Judit
-2 °C
8 °C

Kétmillióból kijön egy bestseller magyar kiadása

2003.04.28. 09:16
Komoly kockázatot jelent ismeretlen külföldi szerzők könyveinek magyarországi megjelentetése, de a bestsellerek magyar nyelvű kiadásai könnyen kitermelik a könyvenként 2-2,5 millió forintos kiadási költséget.
A magyar regénypiacon csak igen kevés külföldi szerző esetében lehet biztosra venni az anyagi sikert - mondta a Napi Gazdaságnak Kepets András, a tavaly az év kiadója címet elnyert Ulpius-ház kiadó vezetője.

Sokszor előfordul, hogy a világon mindenhol sikeres bestsellerek nálunk raktáron maradnak, míg a külföldön gyengébb eladási eredményeket szállító könyveket kedvezően értékelnek a magyar olvasók. Az Ulpius-ház jelenleg több címmel is szerepel a különböző boltok sikerlistáin, a kockázatot azonban még az olyan sikerkönyvek esetében is nehéz előre felmérni, mint a Catherine M. szexuális élete vagy Michael Cunningham Az órák című műve, mivel a magyar piacon korábban ismeretlen szerzőkről van szó - tette hozzá Kepets.

Egy regény teljes költségvetésének többségét a nyomdaköltség viszi el. Ez terjedelemtől és kiállítástól függően egy 2500 példányos kiadás esetében 1-1,5 millió forintra tehető. Ennek töredékét adják a további jelentősebb költségek, így a jogdíjak, a fordítás, a szerkesztés és korrektúra után fizetett honorárium. Egy átlagos paraméterekkel jellemezhető regény teljes költségvetése 2-2,5 millió forintra tehető, ebben azonban nincs benne az üzleti siker döntő mértékben befolyásoló reklámkeret.

A Terézanyu vagy a Sálinger Károly-féle Apám beájulna! sikerében igen jelentős szerepet játszott a könyvek bevezetéséhez kapcsolódó marketing. A magyar szerzők könyvei az Ulpius-ház kiadói gyakorlatában nem olcsóbbak, mint a lefordíttatott regények, mivel a szerzők honoráriumát megemeli a máskor fordításra, valamint a jogdíjakra szánt pénz.

A gyakorlatban a kiadók között él egyfajta hallgatólagos megállapodás: ha egyikük kiadta egy szerző könyvét, akkor a többiek csak a kapcsolat felbomlása után fontolják meg az író újabb műveinek kiadását. Bár a kiadók és szerzők közötti szerződés gyakran elővételi jogot is tartalmaz, a későbbi munkák kiadásánál a hangsúly sok esetben mégis a személyes kapcsolatokon van.

A bevételek növelésének egyszerű módja a sikerkönyvek változatlan újrakiadása. Ez általában 1-10 ezer példány közötti sorozatokat jelent, ugyanakkor az utánnyomás nem feltétlenül azonos az újrakiadással. A Millet-könyv második kiadása például kétezer példányban kerül a boltok polcaira, az "újrakiadás" kifejezés jogosságát pedig a megváltozatott borító és a szerző előszavának közlése jelenti.

Paphos képekben

Ciprusi fotók, fantasztikus élmények. Nézd meg most!

Ha már erre járok beugrom

..tényleg ez történt, Palau és Mikronézia szigeteit járva úgy döntöttem, hogy Saipanra is átugrom.