Ferenc, Olívia
-2 °C
4 °C

Kihúzatták az 'arab' szó sértő szinonimáit a szótárból

2005.08.24. 11:40
"Csavargó", "kéregető", "hajléktalan", "csöves", "ingyenélő tróger" - többek között ilyen szinonimákat sorolt fel egy internetes szótár az arab szóra. Egy amerikai arab szervezet felháborodott, és rávették a szerkesztőket, hogy töröljék a rasszista bejegyzéseket.

Eltűnt a Thesaurus.com internetes szinonimaszótárból az "arab" szó változatait taglaló szakasz, jelentette az Associated Press. A tételt az American Arab Forum nevű szervezet (www.americanarabforum.org) kifogásai alapján törölték a Roget's Thesaurus fentartói, az AAF szerint a megadott szinonimák között több sértő és degradáló kifejezést is felsorolt a lap. A listában 16 pejoratív szó állt, a szótár többek között "csavargó", "kéregető", "hajléktalan", "csöves" és "ingyenélő tróger" kifejezéseket adta meg az "arab" szinonímájaként.

Az AAF még pénteken kapcsolatba lépett a Thesaurus.com működtetőivel. Aref Assaf, a patersoni székhelyű szervezet elnöke az AP-nek elmondta, hogy nem hitt a szemének, amikor a szótár vonatkozó bejegyzéseit olvasta. A szervezet felhívta a figyelmet arra, hogy a világ huszonkét országában több mint 300 millió arab él, akiknek ősi nyelvük, kultúrájuk és vallásuk van, és hogy a szótár rasszista és előítéletes kifejezései joggal válthatják ki haragjukat.

Századokra visszanyúló

Barbara Ann Kipfer, a "Roget's 21st Century Thesaurus" harmadik kiadásának szerkesztője szerint a szócikk évek óta fent volt az oldalon, de nyomtatásban sosem jelent meg ebben a formában. Kipfer kifejtette, hogy a 18. századból eredeztethető "utcai arab" kifejezés más szótárakban is megtalálható, és a hontalanul kóborló utcagyerekeket nevezték így annak idején.


Már nem trógereznek

Assaf elégedett volt, miután a kifogásolt kifejezéseket törölték, és elmondta, hogy szívesen dolgoznának együtt a szótár készítőivel a szó megfelelő definíciójának kialakításán.

Van még naplopó arab

A magyar Wikipédia szótárában ilyen kifejezéseket nem találtunk, az offline szinonimaszótárak sem tartalmaznak sértő kitételeket. Körülnéztünk az ismertebb angol nyelvű internetes szótárak között is, és azt találtuk, hogy a Webster népszerű online szinonimaszótárában nem szerepel az arab, viszont a Hyperdictionary.com tezauruszában megtalálható még az összes kifogásolható kifejezés.

A Hyperdictionary bejegyzése elsősorban egy lótípusként írja le a szó jelentését, és csak másodsorban jelöli vele a közel-keleti, észak-afrikai népcsoportot. A kapcsolódó kifejezések között többek között "beduin", "koldus", "lógós", "cigány", "hobó", "naplopó", "csibész" is olvasható.