Judit
3 °C
6 °C

Az Európai Bíróságon dőlhet el a jogbizonytalanság

2004.05.03. 12:00
Ténylegesen jogbizonytalanságot okoz az uniós közös joganyag hivatalos kihirdetésének késése. A magyar illetékesek ugyan elvégezték a munkát, Brüsszel azonban lassabban dolgozik. A még ki nem hirdetett jogszabályok elvileg május 1-től érvényesek, alkalmazhatóságukról azonban csak az Európai Bíróság dönthet. A testület csak konkrét eseteket tárgyal, tízéves átfutással.
Valóban jogbizonytalanságot okozhat az európai uniós közösségi joganyagok hivatalos fordításának késése - tudta meg az Index. A késedelemről a Financial Times számolt be, a brit gazdasági napilapnak nyilatkozó jogászok szerint a késés "zűrzavart" okozhat a csatlakozó országok bíróságain. Köztársasági Elnöki Hivatal jogászai szerint aggodalomra ad okot, hogy a közösségi joganyagot hivatalosan még nem hirdették ki, így sokan nem is tudhatnak a május 1-től kötelező érvényű rendelkezésekről. A KEH az Indexnek nyilatkozó jogásza szerint "legalábbis aggályos", mennyire alkalmazhatóak a hivatalosan ki nem hirdetett jogszabályok.

A KEH a jogbizonytalanság miatt már az Alkotmánybírósághoz is fordult. Az államfő jogászai szerint aggályos, hogy a kormány rendeleti úton szabályozta a mezőgazdasági többletkészletezéssel kapcsolatos európai jogszabályok egy részét. A rendeletek közvetlenül hatályosak, szemben a hivatalosan még ki nem hirdetett közös joganyaggal - azaz május 1-től hatályba is léptek a többletkészletezési szabályok. A kihirdetés elmaradása miatt azonban kérdéses, hogy az érintettek értesültek-e a rendeletekről.

A joganyag késését Bárándy Péter igazságügyi miniszter is elismerte.

Tüzetes ellenőrzés

A magyar fél mindent megtett a késés elkerüléséért - tudta meg az Index az igazságügyi minisztérium fordításokért felelős főosztályától. Késedelem a minisztérium szerint egyedül az állampolgárokat nem érintő nemzetközi szerződések fordításánál van, ezt azonban az EU is elnézőbben kezeli. A közösségi joganyag, az acquis communautaire nyolcvanöt-kilencvenezer oldalának fordítása összetett folyamat, Magyarországon és az EU brüsszeli és luxemburgi intézményeinél is több lépcsőben ellenőrzik a leírtakat - mondta el az Indexnek dr. Somssich Réka, az igazságügy minisztérium osztályvezetője.

Az igazságügyi minisztériumban a lefordított jogszabályokat előbb a tárca koordinálásában szaklektor, majd jogi lektor ellenőrzi, majd a kész fordítást megküldik a jogszabályokban érintett minisztériumokba is tárcajóváhagyásra. Az elkészült anyagot az IM megküldi Brüsszelnek, ahol előbb anyanyelvi lektorok ellenőrzik, majd az unió jóváhagyása után megküldik az EU hivatalos lapját kiadó luxemburgi kiadóhivatalhoz. A nyomtatás előtt a szöveget még itt is anyanyelvi korrektorok ellenőrzik.

Csak az európai bíróság oldhatja fel a bizonytalanságot

A jogszabályokat Magyarországon nem hirdetik ki, azok az EU hivatalos lapjában történő megjelenéssel lépnek érvénybe.

Jogbizonytalanságot az okozhat, hogy a jogszabályok - még ha hivatalosan nincsenek is kihirdetve - elvileg a május 1-i csatlakozás után hatályba lépnek. Hogy a hivatalosan ki nem hirdetett jogszabályokat mennyiben alkalmazhatják Magyarországon, azt csak a Luxemburgban szákelő Európai Bíróság hivatott eldönteni, magyar jogász legfeljebb véleményezheti ezt.

Az európai bíróság azonban csak konkrét esetekben dönthet, az eljárás akár tíz évig is elhúzódhat.

Magyarul is olvasható

Mivel magyar részről a fordítások készen vannak - a 2003-ig elfogadott joganyag teljes átadásra került, a 2004-ben a csatlakozásig elfogadott szabályokat "azonnal és folyamatosan" fordítják - ezek nemhivatalos változata jelenleg is elérhető a tájékozódni vágyók számára. Hivatalosnak azonban egyedül az EU hivatalos lapjában megjelentek tekinthetőek. A csatlakozást követően tehát a hatályos jogszabályok ismerete ezentúl szélesebb tájékozódást igényel, a jövőben legalábbis az EU közlönyét is olvasni kell a jogalkalmazóknak és a jogalanyoknak.

A jogszabályok szövege a hivatalos lap mellett elektronikus formában is elérhető, egyrészt CD-ROM-on, másrészt az interneten is. A hivatalos lap kétezer euróért, a CD-ROM melléklet ezer euróért megrendelhető a luxemburgi kiadóvállalattól.