Arab tolmácsokat keres az FBI
Könnyen előfordulhat, hogy az amerikai Szövetségi Nyomozó Iroda (FBI) emberei azért nem kezelnek súlyának megfelelően egy terrorista fenyegetést, mert nem értik pontosan annak nyelvezetét - közölte az FBI nyelvészeti csoportjának vezetője.
Margaret Gulotta az Amerikai Fordítók Szövetségének Atlantában tartott 43. konferenciáján elmondta: a szövetségiek felkészületlenek voltak a terroristák által használt nyelvek ismeretében, a 2001. szeptember 11-ei terrortámadás óta azonban az FBI több mint 300 új nyelvészt alkalmaz az elfogott, illetve kódolt üzenetek értelmezésére.
Az FBI nyelvészeti részlegének vezetője ezzel együtt úgy gondolja, hogy embereik nyelvtudása még jelenleg sem fedi le azokat a különböző nyelvjárásokat, amelyeket használva a terroristák kijátszhatják a biztonsági szolgálat figyelmét. Ráadásul az információáramlás hihetetlen mennyisége miatt egyre több alkalmazottra van szükség az adatok figyelemmel követésére, időben való lefordítására. Az Amerikai Fordítók Szövetségének adatai szerint jelenleg 614 amerikai diák tanulja a pastu, dari, fárszi és üzbég nyelvet, az FBI berkeiben azonban a legnagyobb igény az arabul tudó emberek iránt van.