A szinkronos film kell a népnek

2014.11.13. 11:32

Sokkal kevesebben nézik meg a mozikban a feliratos, mint a szinkronizált filmeket, állítják egyértelműen a hazai filmforgalmazók a Metropolnak. A Kérjük vissza a moziba a feliratos kópiákat csoport már régóta harcol azért, hogy feliratos változat is legyen minden filmből, hogy meg tudja az is nézni, aki inkább ezt szereti.

– Nem a mozi, hanem a forgalmazó dönti el, hogy szinkronizálja a filmjét, felirattal mutatja be, vagy lesz-e néhány moziban felirat nélküli eredeti nyelvű változat – mondta Buda Andrea, a Cinema City marketing- és PR-menedzsere. Ők többször jelezték már a forgalmazók felé, hogy feliratos kópiákra is van igény, de beleszólásuk nincs a dologba, mondták el a Metropolnak.

A forgalmazók azonban többnyire egységesen azon az állásponton vannak, hogy a sikerfilmeket egyszerűen muszáj szinkronizálni, mert erre van igény. Ennek ellenére tény, hogy voltak olyan filmek, amelyek szép nézőszámot hoztak felirattal is, például a Gravitáció és az Alkonyat, sőt a Woody Allen filmeket nem is szinkronizálják, mert így is megtalálják az utat a közönséghez.

Az Intercom azt hangsúlyozta: minden filmnél egyedi döntés, hogy szinkronnal vagy feliratosan készítenek-e kópiát: a döntésben a kereskedelmi esélyek, nézői igények, egyéni jellegzetességek és a gyártó stúdió szempontjai is szerepet kapnak.

Pedig a szinkron jóval drágább, mint feliratot készíteni egy filmhez, de ennek ellenére ez a befektetés a forgalmazók szerint megéri, hiszen többen nézik így meg a filmet. A filmforgalmazók szerint sokan írnak alá petíciókat, és a rajongók sokszor követelik a feliratos verziót, aztán mégis inkább a szinkronosra ülnek be, így a a feliratot kópia vetítési költsége nem térül meg.

– A tapasztalatok és a filmek nézettsége alapján kijelenthető, hogy a hazai közönség a szinkronos filmeket pártolja, ez hatványozottan igaz olyan műfajoknál, mint a vígjáték és a családi animációs filmek, amelyek esetében a magyar szinkron unikumnak számít – vélekedik Pinczés-Pressing Ádám az Intercomtól.

A petíciót is indító Kérjük vissza a feliratos kópiákat a magyar mozikba nevű csoport szerint 2013-ban jelentősen csökkent a felriratos filmek száma a mozikban. Holott számos kutatás is bizonyította, hogy sokkal jobban beszélnek angolul azokban az országokban, ahol nem szinkronizálva nézik a filmeket, emellett a hallássérülteknek is nagy előnyt jelentenek a feliratos kópiák. Sok mozirajongó szerint pedig egyes film csak a színészek eredeti hangjátékával élvezhető. Ehhez képest nagyon kevés a feliratos verzió, sokszor csak eredeti nyelven, felirat nélkül vetítik a filmeket, azokat is lehetetlen időpontokban. Szerintük sokan választanák a feliratos verziót, ha nem naponta egyszer, egyetlen moziban, este tízkor lehetne csak megnézni.