Mit keres George Clooney a 168 óra címlapján?
2011.12.30. 12:09 - vl
Január 26-án érkezik hozzánk George Clooney új rendezése A hatalom árnyékában címmel (az eredeti: The Ides of March), ami az Oscar-szezon egyik kedvelt filmje lehet. Az Aranyglóbuszra több kategóriában jelölték a politikai drámát: legjobb rendezőnek George Clooney-t, a legjobb színésznek Ryan Goslingot jelölték, a forgatókönyvírók és a film is versenyeznek. A kimért, izgalmas és nagyon erős színészi játékokkal dolgozó moziban nagyon jó nevek játszanak: Paul Giamatti, Philip Seymour Hoffman, Evan Rachel Wood, Marisa Tomei.
A filmnek egy nagyon tetszetős plakátot csináltak, mutattuk is annak idején, de a forgalmazó magyar környezetbe helyezte.
A kolorlokál fontos dolog, de itt azért meglepő fordulat következett be: ráadásul a film az amerikai elnökválasztás egy korai szakaszában játszódik, amikor a pártok kiválasztják elnökjelöltjüket. George Clooney a saját rendezésében egy fontos mellékszerepet adott magának, ő lesz a kormányzó, aki elnök akar lenni. Gosling neki dolgozik.
Nem találtunk példát arra, hogy más országokban is helyi magazinoknak feleltetnék meg a Time-ot, ha találtok ilyet mégis, küldjétek el, köszönjük (itt az eredeti plakát).
Az Instagramért bocs, így jött ki.

Harry Potter és a Halál ereklyéi II. rész
Harry Potter és a Halál ereklyéi II. rész


Kommentek
2011.12.30 12:23:59agent_x
Gondolom egy "Beszélő" és az elnök együtt túl áthallásos lett volna.
2011.12.30 12:45:05mikka
Valaki kimegy ehsegsztrajkolni hamisítás miatt? Liberális demokrácia védő barátaim hol vagytok most amikor nyilvánvalóan manipulálják a magyar tudatot??? Hol vagytok???
2011.12.30 12:45:10mikka
Valaki kimegy ehsegsztrajkolni hamisítás miatt? Liberális demokrácia védő barátaim hol vagytok most amikor nyilvánvalóan manipulálják a magyar tudatot??? Hol vagytok???
2011.12.30 12:50:26A nép fia
Láttam én is pár napja. Ötletes, szerintem egész jó! :-)
2011.12.30 12:51:59cicamaca
Ki adja ezeket a rettenetes magyar címeket? Annyi hatalom árnyékában/hálójában/mittommijében van már, hogy az szörnyű. Mi baj volt a március idusával? Egy politikai drámához még nyilván jó kis áthallásos cím is (bár még nem láttam, de feltételezem, hátha az eredeti címet nem hasraütésre adták...).
2011.12.30 13:23:36Heyko
Nagyon jó film, csak ajánlani tudom mindenkinek!
2011.12.30 14:46:53nitro1
A film lehet, hogy "kimért, izgalmas", de a magyar cím elcsépelt és borzalmas. Kíváncsi lennék, kik azok a forgalmazók, akik okosabbak akarnak lenni a mű eredeti szerzőinél, és hogy milyen érvekkel tudnak egy ilyen címet megvédeni.
2011.12.30 14:50:20terrorjony
mikka miért nem oda kommentelsz, ahol arról van szó amiről te beszélsz?
2011.12.30 14:55:27raven_seldon
TIME ~ 168 óra? Na ne vicceljünk már...
2011.12.30 15:11:55ftxpmj
Pont a 168 TÓra...
2011.12.30 15:20:57Monarch
Gondoltam, hogy nem a Demokrata lesz a magyarítás. :)
Amúgy szerintem egy amerikai elnökválasztásról szóló film plakátját így magyarítani majdnem akkora baromság, mint a cím magyarra ferdítése. Szerencsére igaziból egyiknek sincs jelentősége.
2011.12.30 15:44:14belga6
Engem is meglepett, amikor megláttam a plakátot. És arra számítottam, hogy ha rákattintok a cikk címére, kiderül, hogy miért a 168 óra. Jó lett volna, ha a szerző végzett volna egy kis újságírói munkát, és megkérdezi a forgalmazót.
2011.12.30 17:14:32Monarch
Belga, ez az index. :) Ha azt hiszed, hogy ennél lejjebb nincs, akkor tekerj lejjebb: ott a Velvet. :)
2011.12.30 17:22:26alfabeta
Na neee. Ez a 168 órás az eredetihez képest nagyon ocsmány. Röhej, hogy Magyarországon ez folyik, még a szaráshangot is szinkronizálják. Ezért is tart itt idegen nyelvek ismeretében a társadalom.
2011.12.30 17:58:49the_lonewolf
@mikka: Talán menj és olvasd a kuruc.infót vagy a mandiner blogot. Ott biztos találsz olyan bejegyzéseket, amiket nyugodt szível kommentelhetsz te is, és még az esetleges zsidózási igényeidet is kielégítik te okos tojás.
2011.12.30 18:14:29solar flare
the_lonewolf:
mikka semmit se írt zsidókról.
pedig a 168 óra kapcsán lehetne, tudjuk kiknek a tudjuk milyen szennylapja.
2011.12.30 18:15:42dávidzoli
Mikka!
1.Tied volt a második komment, banyek nyugi már.
2. Amúgy ez egy film, baszki nem a közmédia.
3. Itt vagyok, lökjed, mi nem tetszik!
2011.12.30 21:19:47úgyiselfelejtem
Szerintem oltári baromság volt ez a címlapcsere. Mi a fenét keres egy magyar újság egy amerikai történetben?
Ha meg azok kedvéért van, akik nem ismerik fel a Time címlapját, hát azok nem ismerik a 168 órát sem (meg azt sem tudják, hány óra 1 hét xD)
2011.12.30 22:07:00ccvv
kolorlokál - :D
2011.12.30 22:31:35Embervad
ez kurva gáz. a 168 óra egy szélsőséges szennylap.
2011.12.30 23:44:35bloggerman77
Embervad: A birkák fürdője, a Bari-Kád BEEE az szélsőséges. :)
2011.12.31 03:22:30Pók
Még mindig nem elég közérthető, én Clooneyt is lecserélném Győzikére.
2011.12.31 07:40:30pizzaboy
Nem rossz film, lassan alakulnak az elején a történések (mint ahogyan az életben is fokozatosan, napról-napra csúszna le az ember), de nagyon Amerikának szól, nehéz azonosulni a szereplőkkel, vagy a problémáikkal.
2011.12.31 13:32:46pfeilmayer
jó hogy átjött a lényeg. a cikknek az addicton lenne a helye, ott legalább a lényeggel foglalkoznának. amikor a központban (angolszász szokás szerint) kiválasztanak helyi dolgokat paraméterek szerint, előfordul az ilyesmi. rám csörögtek már azért, mert az angol szövegben a termék hátoldalán x szó volt, és miért nem annyi a magyar? a lényeg, hogy nem tartották evidensnek (végre), hogy tudjuk, mit jelent a time címlapján szerepelni. 6-7 évvel ezelőtt volt az Asterix és kleopátra film plakátja, amin Alain Delon neve feketével volt bekeretezve. mindenki csodálkozott, hogy meghalt?
2011.12.31 14:16:07laposhal
A portugál és a román forgalmazó is emigyen tetttttt.
[link]
[link]
És a török is
2011.12.31 14:21:13Gábor2000
- attól tartok, hogy a forgalmazó nincs tisztában a 168 Óra magyarországi szerepével
- persze lehet, hogy tisztában van, de akkor az még rosszabb
2011.12.31 14:43:37belga6
Monarch
Tisztába vagyok azzal, hogy ma Magyarországon a legocsmányabb bulvárt a Velvet képviseli.
2011.12.31 14:46:35Hülye aki elolvassa!
168 óra???? Pffff
2011.12.31 15:20:11Cs
cicamaca! Hogy mi a baj a március idusával, mint tükör fordítással, igazából semmi. Csak nálunk mást jelent, másra gondolunk. Az amerikai cím az valszeg (nem láttam a filmet) az elnökválasztási folyamatra utal, hogy a választási év tavaszán döntenek a pártok az elnökjelölteikről, hogy kik közül kerül majd ki az adott párt elnökjelöltje az elnökválasztás előtt.
Mivel a film a hatalom megszerzéséről szól, ha jól értem, így ellenben az amerikai címmel a magyar tükör fordítása mást jelent, hogy mondjam egy optimista, forradalmi hangulata van, ellentétben az eredeti, a nagy politikára utaló, nem feltétlen pozitív jelentésével. Természetesen feltéve, ha jól gondolom az amerikai cím jelentését.
2011.12.31 20:43:58Susie Supertramp
Cs! A Március idusa tökéletes cím angolul is és magyarul is, és persze nem kizárt, hogy van ilyesfajta politikai vonatkozása, de sokkal inkább van köze a rómaiakhoz. Az a cím, ami végülis a film magyar címe lett egy marhaság...
"A római szenátus hagyományosan a Curia Hostiliában gyűlt össze, amely átépítés alatt állt egy tűzvész miatt, amely egy évvel korábban elpusztította. Ezért Caesar a Theatrum Pompeiumba hívta össze a szenátust március idusán (Kr. e. 44. március 15.). Pár nappal előtte egy jós azt mondta Caesarnak, óvakodjon március idusától. Ahogy a szenátus összegyűlt, Caesart megtámadta a szenátorok egy csoportja, akik magukat Liberatoresnek nevezték, tettüket azzal alapozták, hogy zsarnokölésnek nevezték azt, nem gyilkosságnak, és a köztársaság zsarnoktól való megszabadításának. (...) Utolsó szavait különböző módon jegyezték fel: (...) Et tu mi fili, Brute?"
/forrás:[link] /
Ja, és láttam a filmet :)
2012.01.01 17:46:48Cs
Susie Supertramp! Kösz a felvilágosítást