Isteni szex + vatikáni összeesküvés = világsiker

2004.11.17. 17:25

Hibajegyzék

A Da Vinci-kód hibái között szemezgettünk. Mivel a magyar kiadást olvastuk, sok csacsiságról nem tudjuk eldönteni, hogy mennyire terheli értük a felelősség Dan Brown szerzőt, a Gabo kiadót vagy a fordítót, Bori Erzsébetet. Regényről lévén szó természetesen nem vitatjuk el az író jogát a valóság megváltoztatására, így a sztori lényegét érintő történeti, teológiai kérdésekbe nem kötöttünk bele. Kizárólag a bosszantó apróságok érdekeltek minket. A mű ezektől akár még szórakoztató olvasmány is lehetne. Mármint, hogy az is.

5. fejezet. 47. o. Az ametiszt nem bíbor színű, hanem lila, ahogy ez a 221. oldalon már helyesen szerepel.

11. fejezet. 96. o. "a leghíresebb számtani sorozat a történelemben" A Fibonacci-sorozat nem számtani sorozat. Ez a kifejezés ugyanis speciálisan olyan sorozatot jelöl, amelyben a szomszédos tagok különbsége azonos (a mértaniban pedig az arányuk). A Fibonacci-sorozatban ellenben minden tag az előző kettő összege. Matematikai sorozat vagy valamilyen hasonló általános kifejezés lett volna helyes.

20. fejezet. 141. o. A Fibonacci-sorozatban "az egymás melletti számok hányadosának az az elképesztő sajátossága, hogy mindig 1,618-at tesz ki" - írja Brown. Na nézzük! 1/1=1, 2/1=2, 3/2=1,5, 5/3=1,6667, 8/5=1,6, 13/8=1,625. Bizony egyik sem annyi. Az igazság az, hogy a phi irracionális szám, nem is lehet egyenlő két egész szám hányadosával. (Értékét csak közelíti az 1,618 is.) Az igaz, hogy a Fibonacci-sorozat egymást követő tagjainak hányadosai egyre jobban közelítik ezt az értéket, szaknyelven szólva a hányadosok határértéke a phi. Éppen ez a sorozatban az igazán szép.

20. fejezet. 142. o. Az aranymetszés. És még mindig a jó öreg Fibonacci meg a phi. Dan Brown a bőséges és számos tudományos intézetet felsoroló Köszönetnyilvánításban külön hálálkodik apjának, Richard Brown matematikatanárnak, aki éppen az aranymetszés és a Fibonacci-sorozat megértésében segített. Nos, az öreg Brown nem lehet túl büszke a fiára. A könyvében sokszor említett aranymetszésről például ki sem derül, hogy tulajdonképpen micsoda. Pedig nem olyan bonyolult: Egy távolságot (jelöljük x-szel) úgy kell kettéosztani, hogy a hosszabb szakasz hossza úgy arányuljon a rövidebbéhez, mint maga az eredeti szakaszé a hosszabbéhoz. Ha az egyszerűség kedvéért a hosszabb részszakaszt 1-nek veszzük, az alábbi egyenletet kapjuk: x/1=1/(x-1). Az egyszerű kis másodfokú egyenletet megoldva x-re a négyzetgyök 5 plusz 1 felét kapjuk, ez a már említett phi, amely a könyvben magyarázat nélkül szerepel. Persze úgy sokkal titokzatosabb.

21. fejezet. 153. o. "Smartcar". Ilyen autómárka nincs. Úgy hívják: Smart.

32. fejezet. 199. o. A "SmartCar" fogyasztása itt 1 liter 100 kilométeren. A Smart azért ennél négy-ötször többet eszik. (Bár mérföld per gallonból átszámolni biztos nehéz.) És még ugyanitt: a Champs-Élysées, mint Párizs Ötödik sugárútja.

32. fejezet. 203. o. "változó mátrixkulcs". Van olyan jó, mint a Vissza a jövőben fluxuskondenzátora .

32. fejezet. 204-205. o. "öreg kőkastély az erdőben, egy hegyoldalnak támaszkodva" és "csak a hideg normandiai szél süvítését odalent a völgyben". Egy amerikai sikerkönyvíró ha máshonnan nem, legalább a tankos-partraszállós filmekből tájékozódhatna Normandia földrajzáról. Szerintünk szelid dombok, művelt síkságok, meredeken leszakadó part.

35. fejezet. 223. o. "Vett két hálókocsijegyet". Mármint Lille-be. Ahová nem jár hálókocsi. Már csak azért sem, mert egy macskaugrásra van Párizstól. A TGV hatvanegynéhány perc alatt ér oda, más (például "rapide") vonat pedig nem megy Lille-be.

47. fejezet. 292. o. "Ennek a cryptexnek ötbetűs tárcsái vannak." Valójában öt darab, a latin ábécé valamennyi betűjét tartalmazó tárcsája van.

54. fejezet. 329. o. "Cherry." Az cseresznye. A borból készülő ital, amely az andalúziai Jerez de la Fronteráról kapta a nevét, az a sherry.

54. fejezet. 330. o. "a vízköpő szobrokra, amelyek tátott szájjal nyelték magukba a vizet." A vízköpők, mint magyar nevük szellemesen mutatja, inkább köpik a vizet, nem nyelik.

67. fejezet. 410. o. "nagy teljesítményű polipropilén lámpákkal" A terepjáró lehet, hogy különleges, de a polipropilén az egyik legközönségesebb műanyag. Aligha készül belőle lámpa, legfeljebb lámpabúra, de akkor mi köze a nagy teljesítményhez?

71. fejezet. 432. o. Az oldalon szerepel egy négy soros szöveg képe, amelyet két angol anyanyelvű tudós bölcsész már a 399. oldal óta nem tud beazonosítani. Majd csak a 434. oldalon fejti meg a főszereplőnő, amit bárki lát néhány másodperc után (leteszteltük több laikussal, aki nem tudta, miről szól a könyv): egy angol szöveg tükörképe. A dolog azért különösen kínos, mert hőseink előzőleg már többször emlegették Leonardo tükörírását.

71. fejezet. 435. o. "A Harvardon végzett Bill Gates". Oda járt, de nem végezte el, fontosabb dolga akadt egy kicsi és puha cég megalapítása körül.

72. fejezet. 438. o. "A bölcsességre ősi szót ha lelsz". Az olvasó már megint úgy érezheti, mint a banki számlaszám kitalálásakor, a tükörírás megfejtésekor vagy később a Newtonhoz kapcsolódó másik ötbetűs szó ("apple") megtalálásakor. Hogy tudniillik sokkal okosabb, műveltebb, intelligensebb és tájékozottabb, mint a szereplők (egy harvardi szimbólumkutató, egy brit királyi történész és a francia FBI titkosírás-szakértője). Már rég tudja, hogy a megfejtés a "sofia", mikor a hősök (köztük a Sophie nevű) még nem is sejtik.

92. fejezet. 545. o. A harvardi szimbólumkutató és a bájos titkosírás-szakértő gyermeki áhítattal csodálkozik rá egy tudományos adatbázis keresőjére, amely szakasztott úgy működik, mint a Google.

Tevan Imre