Esterházy Péter Spanyolországban
A magyar írótól ezelőtt a Kis magyar pornográfia, a Hrabal könyve, A szív segédigéi, a Hahn-Hahn grófnő pillantása és az Egy nő jelent meg spanyolul, az első kivételével valamennyi Xantus Judit fordításában. Hamarosan megjelenik Esterházy és Kertész Imre közös műve, az Egy történet, mint ahogy megvették a Javított kiadás jogait is, és egyes alkotások, például A szív segédigéi újabb kiadását tervezik.
A Harmonia Caelestis megjelenése alkalmából a kiadó csütörtökön este ünnepélyes könyvbemutatót rendezett Barcelonában.
A magyar irodalom spanyolországi ismertsége - mint azt a fordító az MTI-nek elmondta - egyre szélesebb körű és egyre állandóbb, elsősorban Márai elsöprő sikere miatt, míg Kertész Imre Nobel-díja kapcsán érezhetően erősödött a kortárs magyar szerzők iránti érdeklődés. A magyar irodalom - a művek megjelenése és fogadtatása szempontjából - kitüntetett helyet foglal el Spanyolországban nemcsak más közép- és kelet-európai irodalmakkal, de akár az olasz irodalommal való összehasonlításban is.