Judit
-2 °C
8 °C

Iraki irodalom az interneten

litera.hu
2003.10.17. 08:59
A Words Without Borders (Szavak határok nélkül) című internetes világirodalmi folyóirat az iraki irodalomnak szenteli októberi számát.

A New York állambeli Bard College által szerkesztett online folyóirat, amelynek ez a harmadik száma - az előző kettőnek az iráni és észak-koreai irodalom volt a témája -, azt tűzte ki céljául, hogy a nemzetközi kommunikációt a mai világirodalom legjobb írásainak angolra fordítása és közlése által segítse elő, ezzel, ha szerényen is, de hozzájárulva az angol nyelvű irodalom túlreprezentáltságának csökkentéséhez (az általuk közölt adat szerint a világon megjelenő fordítások 50 %-át angolból fordítják, más nyelvről angolra azonban csupán mintegy 6 %-át).

A szerkesztők a világirodalmat nem "statikus, elit" jelenségnek tartják, hanem a világra nyíló kapunak, amely lehetőséget teremt a szó legnemesebb értelmében vett utazásra, amely nem merül ki a puszta fogyasztásban.

Az iraki irodalomról szóló számban olvashatunk novellarészleteket egy török határon élő iraki kurdról, aki csempészésből tengeti életét, valamint az iraki-iráni háborúról; regényrészletet egy iraki születésű zsidó írótól, akivel egy interjú is készült a folyóirat számára; egy tanulmányt a középkori Bagdadról és Spanyolországról, illetve az akkori Kelet és Nyugat érintkezéséről; valamint több iraki - köztük egy palesztin származású - költő verseit.