Mária
-6 °C
-2 °C

Közel kétszáz új kötettel nyílik meg a 72. Ünnepi Könyvhét

2001.06.07. 09:13
Június 7-től 11-ig rendezi meg a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) a 72. Ünnepi Könyvhetet. A hivatalos listára 83 kiadó 196 kötete került fel, melyek közül 52 határon túl készült. A nyitónapon adják át a Szép magyar könyv 2000 verseny díjait. A vetélkedésre - amelyet 1952 óta rendeznek meg - 68 kiadó 169 kiadvánnyal nevezett.
Az Osiris Kiadó 28 újdonsággal jelentkezik az ünnepi könyvhéten, közülük több kiadvány a hivatalos listán is helyet kapott. Az Osiris zsebkönyvtár sorozatban látott napvilágot Romsics Ignác A trianoni békeszerződés című kötete. Szintén e sorozat darabja A revíziós gondolat című könyv. Zeidler Miklós munkájában röviden ismerteti Magyarország felbomlását és a trianoni béke megalkotását, rendelkezéseit.

Az Osiris megjelentette Pierre Bourdieu: Előadások a televízióról című könyvét. A francia szociológus 1996-ban a College de France-ban két, stílszerűen a tévében is sugárzott előadást tartott a televízió mint médium működéséről.

A neves egyiptológus, Kákossy László Az alexandriai időisten című kötetébe négy évtizedes munkásságából válogatott tanulmányokat. A szakcikkek és tudományos ismeretterjesztő tanulmányok csokorba gyűjtésénél a szerző két fő szempontot érvényesített: a tudományos mondanivaló ma is megállja helyét, illetve az írások áttekintést adjanak arról, hogy mely témák foglalkoztatták pályája indulásátó

Tizenegy új kötetet jelentet meg a Magvető Könyvkiadó a könyvhéten. Irodalomtörténeti szenzációnak ígérkezik a Szerb Antal naplóit közreadó Naplójegyzetek című kötet. A kiadó hagyományos Körkép és Szép versek című antológiáin kívül új regénnyel jelentkezik Szilágyi István (Hollóidő), Bartis Attila (A nyugalom) és Zoltán Gábor (Szőlőt venni). Orbán Ottó Boreász sörénye című esszékötetével, Cserna-Szabó András novellagyűjteménnyel (Fél hét) lesz jelen a könyvhéten. Nádasdy Ádám William Shakespeare fordításokat tartalmazó kötete szintén a Magvető Kiadó újdonsága. A négy fordítás - a Hamlet, a Szentivánéji álom, a Tévedések vígjátéka és A makrancos hölgy - színházak felkérésére készült 1994 és 2000 között

Az Ünnepi Könyvhétre megjelent a Britannica Hungarica világenciklopédia záró, 18. kötete, ezzel teljessé vált a világhírű lexikonsorozat magyar nyelvű változata. A 18 kötetes mű alapjául az Encyclopaedia Britannica 15., átdolgozott, javított változata szolgált, amely százharminc ország négyezer tudós szerzőjének elemző írásait foglalja magában. A magyar enciklopédia - amelyet a kiadó az egyesült államokbeli Encyclopaedia Britannica Inc. kiadóvállalattal együttműködve dobott piacra - összesen 60 ezer szócikket tartalmaz, közülük több mint háromezer kimondottan a magyar változat számára íródott. A lexikon összeállításában a szerkesztőség állandó munkatársai mellett 372 fordító, 27 szaklektor, 69 tanácsadó és szakíró vett részt.

A tragikus sorsú miniszterelnök, Teleki Pál életét, tevékenységét, eszmevilágát mutatja be Fodor Ferenc fél évszázadon át rejtőzködő monográfiája, amely a Mike és Társa Antikvárium gondozásában kedden látott napvilágot.Az életrajzi kötetet Szávai Ferenc Tibor történész rendezte sajtó alá, a zárótanulmányt pedig Tilkovszky Loránt történész írta.

Az elmúlt tíz esztendőben a sajtóban megjelent írásait gyűjtötte Kis magyar bestiárium címmel kötetbe Lengyel László politológus. A könyv az ünnepi könyvhétre a Helikon Kiadó gondozásában jelenik meg.