európai
Nézzünk körül, mondjuk, az europa.eu.int-en, hogy vannak ezek az EU-s izék: European Union, European Parliament, European Council, European Commission. Vagy pl. németül: Europäische Union, Europäisches Parlament, Europäischer Rat, Europäische Kommission. Stb. Etc. Usw.
Hát bizony ezek magyarul: Európai Unió, Európai Parlament, Európai Tanács, Európai Bizottság.
Nem tudom, miért spórolódik le mindig az az i. A helyesírási szótárban van Európai Unió meg Parlament meg Bizottság. A tanács viszont Európa Tanács. Persze más népek is le-lerövidítik a melléknéves alakot. Ilyenkor a németek könyörtelen egybeírással jelzik, az így tömörített szerkezet összetett szó: Europaparlament, Europarat.
Tulajdonképpen ezek az i nélküli Európa-izék magyarul is összetételek: Európa-parlament, Európa-tanács, Európa-bizottság. Csakhát a helyesírás utánaengedett a (különösen az intézményneveknél, cégneveknél) dúló szétírási tendenciának, és rábólint az Európa Tanács típusú képtelenségekre (mármint a helyesírási szabályzat szerint képtelenségekre). Na, mindegy.
Mindenesetre jobb volna ragaszkodni az -i képzős alakhoz, egyszerűbb volna a képzett alakok helyesírása is:
európai uniós, európai parlamenti, európai tanácsi, európai bizottsági.
Bár... Az AkH. gondoskodik róla, hogy semmi se legyen olyan egyszerű:
Európai Unió-beli.