Árpád
-1 °C
9 °C

Befestik a magyarok a Brandenburgi kaput

2006.03.08. 12:05
Csütörtökön kezdődik a több mint egy évig tartó németországi magyar kulturális évad. Először a Brandenburgi kaput festik be három napra magyar művészek, majd elindul egy háromrészes programsorozat. Finanszírozásról, klisédöngetésekről és hangsúlyokról beszélgettünk dr. Méhes Mártonnal, a berlini Collegium Hungaricum igazgatóhelyettesével.

Március 9-től három napon át két magyar művész, Berkes Dóra és Kozma Péter (Dork & Kozma) fényei borítják be Berlin szimbólumát, a Brandenburgi kaput. A nonfiguratív foltokat és a tarka ornamentikát Moholy-Nagy-motívumok és magyaros utalások egészítik ki, mivel '56 és a klisédöngetések mellett a Bauhaus a csütörtökön kezdődő kulturális évad egyik fő motívuma.


Fotók: Huszti István

A több mint egy éven át tartó évad megnyitóját a kapu tőszomszédságában található Akademie der Künste-ben (Művészetek Akadémiája) tartják, melynek évekig Konrád György volt az igazgatója. A további részletekről a berlini Collegium Hungaricum (Haus Ungarn) igazgatóhelyettesével, dr. Méhes Mártonnal beszélgettünk.

Három rész

"Szerkezetileg három részre osztható az évad: az első június végéig, a futball vb-ig tart. Szeptemberben következik a második fázis, mely az 1956-os forradalom ötvenedik évfordulója köré szerveződik. 2007 első félévében jön a harmadik rész, ami várhatóan már az új Collegium Hungaricum épületének felavatásával végződhet. Minden hónapban lesz tíz erős nap és az ahhoz kapcsolódó kísérő rendezvények" - vázolta fel a menetet Méhes Márton.

Állami büdzséből gazdálkodnak

Utolsó, októberi információink szerint a Hungarofest pozíciójának megingása miatt korábban veszélybe került a németországi magyar kulturális évad megrendezése, mivel októberig nem érkezett meg a működési támogatás. A tulajdonos NKÖM azonban cáfolta a borúlátó híreszteléseket. "Az évad tervezése és szervezése nagyjából függetlenné vált a Hungarofesttől, jelenleg elsősorban NKÖM és a berlini Collegium Hungaricum kezében van. Maga az intézet természetesen egy csomó saját projekttel benne van az évadban" - kommentálta a kérdést az igazgatóhelyettes.

Méhes Márton elmondása szerint elsősorban állami büdzséből gazdálkodik az évad, ehhez jön a német partnerek készpénzben és ingyenes helyiségekben valamint más egyéb szolgáltatásban mérhető hozzájárulása. A 2006-os évre összesen 240 millió forint áll az évad rendelkezésére, 2007-ben ennél lényegesen nagyobb lesz a keret, pontos összegeket azonban még nem tudott megnevezni Méhes. Az évad második felére tervezik a költségigényesebb programokat.

Jó a magyar írók imidzse Németországban

Az igazgatóhelyettes szerint az eddigi évadokhoz képest a németországi különlegessége, hogy a Bipolar nevű projekt (a Német Szövetségi Kulturális Alapítvány programja) is épp erre az időszakra esik. És míg az évad inkább az ismert neveket és produkciókat mutatja be a német közönségnek, a Bipolar az alulról jövő kezdeményezésekre épít. További különbség, hogy az évad helyszíne Németország, a Bipolar viszont a két országban párhuzamosan fut majd.

A szervezők azt is figyelembe vették, hogy olyan német városokat is beillesszenek a programsorozatba, ahol a magyar kultúra korábban kevésbé volt jelen. Így került be a képbe a szinte kötelező Bajorország és Berlin mellett Hamburg, Bréma és Essen is.

"Nyilván mérvadó volt a korábbi évadok tapasztalata is, ugyanakkor Németországban hál istennek nem kell elölről kezdeni a bemutatkozást. Ha csak az irodalmat vesszük alapul: Berlinben egy egész sor írót nemhogy bemutatni nem kell, de mindennapi vendégek a városban. Ez mondjuk más művészeti ágakra nem feltétlen igaz, de ezen a téren van egy-két húzónév - Konrád, Kertész, Esterházy, Nádas -, akikkel nagyon jól lehet kereskedni. Jelen van továbbá egy nagyon erős fiatal vonal is: Darvasi, Bartis Attila. És ott vannak a klasszikusok, Szerb, Kosztolányi, Márai, akiket szintén jól ismernek Németországban. Ez persze nem azt jelenti, hogy az átlag német ember borzasztó sokat tudna Magyarországról, inkább kellemes semlegesség tapasztalható" - elemezte a helyi viszonyokat Méhes Márton.

"A magyar akcentus is egy pozitív klisé"

"Ungarischer Akzent" névre keresztelték a rendezvénysorozatot. Az Akzent szó többjelentésű: a klasszikus Halász Előd-szótár a következő fordításait ismeri: ékezet, hangsúly(ozás), akcentus, kiejtés, hanghordozás, hanglejtés, szempontok.

"Nekem erről a névről az jut eszembe, hogy maga a magyar akcentus is egy pozitív klisé: a külföldiek fülében kedves valami, hogy a magyarok mindig az első szótagra helyezik a hangsúlyt. A másik interpretáció, hogy itt, Németországban nem bemutatkoznunk kell, hanem inkább új akcentusokat, azaz új hangsúlyokat kell keresnünk, amit lehet térben is érteni, meg időben is azzal, hogy három részből áll az évad. Egyszóval Németországban pozitív klisék és asszociációk kapcsolódnak Magyarországhoz, amiken az évad segítségével mi mindenképpen túl szeretnénk lépni."

Német weboldal '56-ról
A Zentrum für Zeithistorische Forschung (Kortörténeti Kutatóintézet), a Stiftung Aufarbeitung és a Haus Ungarn közös projektje a www.ungarn1956.de weboldal. Az oldal az 1956-os forradalommal kapcsolatos háttéranyaggal szolgál németországi érdeklődőknek.

Nászút ajándékba!

Esküvőt tervez? Tervezzen velünk, nyerjen wellness nászutat!

Év végi utazás

Ajándékozzon utazást, töltse a karácsonyt és a szilvesztert külföldön!