Mégse túl obszcén az Éretlenségi leszbikus szexjelenete a Delta légitársaságnak
Október végén Olivia Wild színésznő-rendező azt vette észre, hogy az új filmje, az Éretlenségi (Booksmart) Delta légitársaságos verziója durva cenzúra áldozatául esett. Érdekes módon csak azok a szavak, jelenetek háborították fel a vágókat, amiknek köze volt a női szexualitás bármilyen formájához.
I finally had the chance to watch an edited version of Booksmart on a flight to see exactly what had been censored. Turns out some airlines work with a third party company that edits the movie based on what they deem inappropriate. Which, in our case, is ... female sexuality? 🤔
— olivia wilde (@oliviawilde) October 30, 2019
Kivágtak vagy lenémítottak olyan szavakat, mint például a vagina vagy a leszbikus, de a „Baszd meg″ és hasonló káromkodások angol megfelelői benne maradhattak a filmben. Ugyan ez történt egy két lány közötti szexjelenettel is, pedig egy pillanatnyi meztelenkedés sincs benne.
Ha valaki azt gondolná, hogy jogos a vágás, hiszen a szex semmiféle formája nem való olyan platformra, amihez egy gyerek könnyedén hozzáfér, akkor jobb ha tudja, hogy a filmválasztás előtt el kell fogadni egy szabályzatot, ami jelzi, hogy itt bizony felnőtt tartalom is előfordulhat.
Kellően nagy visszhangot keltett a sztori a közösségi médián így a Delta felülvizsgálta az ügyet, és azonnali hatállyal visszarakták a törölt jeleneteket. Hasonlóan jártak el az Elton John életéről szóló Rocketmannel is, mert abból egy férfiak közötti szexjelenetet vágtak ki.
Azzal indokolták a túlkapást, hogy a filmeket nem ők cenzúrázzák, hanem egy külsős cég. Bizonygatják, hogy több LGBTQ+ filmet is játszanak a repülőiken, tehát ez csak is véletlen lehetett, és ígérik, hogy többet nem fordul elő.