Natália
-3 °C
8 °C

Bábeli domainzavar

2000.11.13. 17:51
Péntektől kínai, koreai és japán nyelvű domainneveket is bejegyeznek a nemzetközi regisztrátorcégek, s ezzel a korábbi 37 karakterből álló kombinációk helyett 40282 jel áll az egzotikus címekre vágyó vásárlók rendelkezésére. A rendszer alkotói úgy gondolják, az ázsiai internetezők lelkesebben fognak böngészni az anyanyelvi domaint viselő oldalakon, míg ellenzői szerint totális káoszt okoz és elszigeteli az "idegennyelvű" oldalakat.
Korábban csak a 26 latin betűvel (plusz kötőjel) és a tíz arab számmal írt legfelsőbb szintű domainneveket lehetett regisztrálni. Mostantól azonban a regisztrátorok összesen 40282 hagyományos és egyszerűsített kínai, koreai és japán írásjelekkel írt .com, .net és .org domainneveket is elfogadnak. Ha minden olajozottan megy, rövidesen a spanyol, a portugál és az arab nyelven írott domainek is elérhetők lesznek.

Az új rend

A VeriSign tulajdonában lévő Network Solutions (NSI) jelenleg tesztfázisban levő fejlesztése körülbelül egy hónap múlva kezd üzemelni, az addig igényelt nevek várólistára kerülnek. Az NSI rögtön vagy két tucat másik regisztrátorcéget megbízott a feladattal, aki a megrendeléseket továbbítják a VeriSign adatbázisába.

Richard Forman, a Register.com vezetője úgy véli, az ázsiai vállalatok ezentúl valószínűleg saját nyelvükön fognak domaint választani, míg a nemzetközi cégek minden olyan ország nyelvét felhasználják majd, ahol üzletet nyitnak.

Az alapvetően angolszáz karakterekkel internetező egyedek a megfelelő frissítésekkel ellátott böngészőkkel tudják majd behívni az ázsiai nyelveken írt domainneveket. Ezeket a kiegészítéseket például az újabb Internet Explorer automatikusan felajánlja kínai vagy japán nyelvű oldalak esetén.

Csak egy teszt

Hogyan működik?
Ahhoz, hogy a jelenlegi angol karakterkészletre (ASCII) épült domainnévrendszer (DNS) kezelni tudja az ázsiai jeleket, szükség volt egy értelmezhető karakterkészletre, ez lett a RACE. A Row-based ASCII Compatible Encoding segítségével a látványos japán vagy kínai karaktersorozatok átalakulnak egy sor ASCII-karakterré. Az ilyen sorok ,,bq--,,-vel kezdődnek, utána pedig egy alapból értelmetlen kifejezés következik. A RACE-karakterfordítás tesztelhető itt: a jánosbácsi kifejezés például így néz ki RACE-ül, hogy bq--abvoc3tponrocy3tne.
A böngészők karakterkészletét bővíteni egy dolog, az új rendszer tényleges indulása meg egy másik, hiszen tényleges nemzetközi szabványok híján az egy hónap múlva induló üzem lesz a tesztelés szakasza. A VeriSign fenntartja magának a jogot az új típusú regisztrációk egyoldalú megváltoztatására és törlésére, ha esetleg ütközne egy legkorábban jövőre elfogadott szabvánnyal.

Többen pont ezért kritizálják a VeriSignt, hogy "kezdetleges" megoldásával csak összezavarja a meglévő rendszereket. Ahhoz ugyanis, hogy mindenhol működjenek az új domainek, a világ több tízezerre saccolt domainnévszerverét frissíteni kell.

Amíg ez nem történik meg, a már új neveket használó oldalak egy nagy halom látogatótól eshetnek el. Az elszigetelt oldalak ugyanis számukra egy 404-es hibaüzenet formájában fognak megjelenni.

Domaineket mindenkinek

Az Internet Engineering Task Force támogatja a VeriSign kezdeményezését, mert szerintük is szükség van az ázsiai domainnevekre, de azt tanácsolják a vállalatoknak, hogy még várjanak azzal a regisztrációval.

A Network Solutions ezzel szemben természetesen arra ösztönöz mindenkit, hogy regisztráljon, hiszen szerintük a mostani helyzet tarthatatlan. Doug Wolford az NSI vezetőségéből úgy gondolja, a mai domainrendszer egy teljesen elavult dolog, hiszen arra kényszerít milliókat, hogy angolul keressenek anyanyelvi honlapokra.

Wolford szerint a kínai, japán és koreai internetezők eddig gyakorlatilag el voltak szakítva az internettől, hiszen elég idegesítő lehet számukra kódlapot váltani, amikor egy URL-t akarnak begépelni a böngészőjükbe. Az már a sors iróniája, hogy az új rendszerben a domainek végén lévő .com-ot hagyományosan angolul kell majd továbbra is begépelni.