Lázár, Olimpia
-2 °C
3 °C

Elavult szótárak ajándékba?

2006.11.14. 11:53
Elavult, "gyakran már teljesen használhatatlan" helyesírási szótárakat adományozott a határon túliaknak az Akadémiai Kiadó a pozsonyi Új Szó szerint. A lap ezt megalázónak érzi, a kiadó bocsánatot kért.

Elavult helyesírási szótárakat adományozott a határon túli magyaroknak az Akadémiai Kiadó, írja a pozsonyi Új Szó. "Az Akadémia Kiadó a lecserélt, rég elavult, elhasznált, valójában gyakran már teljesen használhatatlan helyesírási és értelmező szótárakat kegyesen felajánlja a határon túli iskoláknak" - olvasható a lap publicisztikájában.

A jegyzetíró szerint ez arról a szemléletről tanúskodik, miszerint a határon túli magyar gyereknek már nem kell megtanulnia a modern szóösszetételeket és a XXI. századik kifejezések helyes írásalakját, "elég lesz, ha a modern kor új műszavait a többség nyelvén vagy angolul szajkózza, hiszen ránk lehet sózni - ahogy a 90-es évek elején az elavult számítógépeket - minden lejárt szavatosságú kultúrát, ahogy a lejárt szavatosságú gyógyszereket adományként a harmadik világ számára. Mert valakinek ez jó üzlet, olcsóbb, mint a könyvzúzda".

Az ügyben megszólalt az Akadémiai Kiadó igazgatója, aki mint mondta, bocsánatot kér, ha megbántotta a cikk szerzőjét, de "határon túli gondolatokkal elvből nem vitázom, együtt érzek velük, az érzéseikből kiindulva igazuk lehet, de minket nem ez az elképzelés vezetett". Bucsi-Szabó Zsolt leszögezte: a könyvzúzda lett volna az olcsóbb megoldás. "Az újságíróval az anyaországtól távol, egy sajátos, bonyolult politikai helyzetben mondatja ezt valami" - reagált a cikk hangvételére.

Az igazgató emlékeztetett arra, hogy a magyarországi bibliotékák selejtezéskor az Országos Széchényi Könyvtárral egyeztetve megjelölnek olyan könyvtárakat, amelyek kaphatnak a leselejtezett kötetekből. "Ez egy létező folyamat" - fűzte hozzá. Kiemelte, hogy a magyar helyesírás szabályai 1984 óta nem változtak, de előfordul, hogy a 90-es évek elején megjelent szótárakban egyes új technikai vívmányok kifejezései nem szerepelnek. Az új kiadásokban a könyv kivitele, a papír változott - hangsúlyozta Bucsi-Szabó Zsolt.

A lap más helyen arról is beszámol, hogy hétfőn Budapesten bemutatták A magyar nyelv nagyszótárának első két kötetét, a magyar nyelvtudomány eddigi legnagyobb szótári vállalkozását, amely a Magyar Tudós Társaság 1831-ben született döntésétől számítva valójában 175 éves adósságot törleszt, amikor több mint 200 év magyar szókincséből merítő, százezernél több címszót tartalmazó tizennyolc kötetében végre megtestesíti régen hiányzó történeti jellegű értelmező szótárunkat.