Egymillió forintos büntetés a MeH-nek a tolmácsügyért

2003.08.07. 14:26
Büntetéssel zárult a Nemzeti Fejlesztési Terv fordítására kiírt tender. A százmilliós keretszerződés ügyében, amelyre Medgyessy Péter tolmácsa kapott megbízását még az igazságügyi miniszter kezdeményezett vizsgálatot a Közbeszerzési Döntőbizottságnál. A szervezet most egymillió forintra bírságolta a Miniszterelnöki Hivatalt, mert álláspontja szerint jogszerűtlenül kérte a pályázóktól a Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete tagságát.
A Nemzeti Fejlesztési Terv és EU Támogatások Hivatala nem felelős a fordítói pályázaton elkövetett esetleges hibákért - jelentette ki az Index kérdésére a hivatalt vezetője, Baráth Etele. A MeH politikai államtitkára szerint mindamellett a Brüsszel számára rövid határidővel készített dokumentum fordítása gyors előkészítést igényelt, ezért gyorsan és megbízhatóan kellett lebonyolítani a munkálatokat. Baráth szerint a MeH számára megfelelő biztosíték a Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete jelentett, ezért került a pályázati feltételek közé a szakmai szervezeti tagság is.

A törvénnyel nem igazolható

Az ügyben vizsgálatot folyató Közbeszerzési Döntőbizottság viszont úgy ítélte meg, hogy a hirdetmény közzététele nélküli tárgyalásos közbeszerzés kiírásában szereplő feltétel mégsem igazolható közbeszerzési törvénnyel. A Magyar Hírlap információi szerint ezért a testület egymillió forint bírságra ítélte a miniszteri kabinet nemzetközi titkárságát. A február 28-án kiírt pályázatra négy fordítócéget hívott meg a titkárság, közülük egy nem fogadta el a felkérést, kettő pedig érvénytelen ajánlatot nyújtott be. Az érvénytelenség oka az volt, hogy a meghívottak közül egyedül a kormányfő mellett több éve tevékenykedő tolmács, Bereczky Tamás bt.-je felelt meg a kiírásnak, vagyis Medgyessy Péter tolmácsa rendelkezett egyesületi tagsággal. A lap szerint az eljárás során a titkárság azzal védekezett, hogy ő már megelégedett volna egy felvételi kérelem beadásával is - ennek viszont a felhívásban nyoma sem volt.

Már korábban gyanították

Mint emlékezetes a Nemzeti Fejlesztési Terv fordítása nézeteltérést okozott a kormányban is. Bárándy Péter igazságügyi miniszter ugyanis szintén vitatta a közbeszerzésben szabott feltétel jogosságát. A miniszter a sajtóban is hangoztatta a megbízással kapcsolatos aggályait, majd kezdeményezte a most lezárt vizsgálatot a Közbeszerzési Döntőbizottságnál. A MeH Közbeszerzési és Gazdasági Igazgatóságán a szabadságolások miatt nem nyilatkoztak a tolmácsközbeszerzéssel kapcsolatban. Kiss Péter kancelláriaminiszter még a vizsgálat előtt egyébként úgy vélekedett, hogy a jogszabályok esetleges megsértésére csak "jószándékú 'túlbuzgóságból' kerülhetett sor"