Tolmácshiány az FBI-nál

2009.10.27. 17:03
Sok a feldolgozatlan anyag a Szövetségi Nyomozó Irodánál, elképzelhető, hogy hamarosan százával vesznek fel fordítókat.

Az amerikai Szövetségi Nyomozó Irodának (FBI) nincs elég fordítója ahhoz, hogy időben fel tudja dolgozni az idegen nyelvű hírszerzési értesüléseket, írta a keddi The New York Times.

A washingtoni igazságügyi minisztérium jelentése szerint az utóbbi években ugrásszerű mértékben megnőtt az FBI által lehallgatott telefonbeszélgetések és kiszűrt elektronikus levelek mennyisége, és az iroda jelentős mértékben el van maradva ezeknek az anyagoknak a fordításával. Az ok: kevés a fordító.

Az FBI közölte: azon dolgozik, hogy behozza a lemaradást, igyekszik minél több fordítót felvenni vagy alkalmazni.

7,2 millió feldolgozatlan üzenet

A minisztériumi jelentésben szereplő legfrissebb adat 2008 szeptemberi, akkor 1298 fordító dolgozott főállásban vagy részmunkaidőben az FBI-nak. A számuk folyamatosan csökkent 2005 óta. A 14 "célnyelv" közül csak 2 esetében állt rendelkezésre megfelelő számú fordító.

Az FBI tavaly szeptemberig 7,2 millió olyan üzenetet nem dolgozott még fel, amelyet terrorizmusellenes ügynökei gyűjtöttek össze. Az iroda közölte: a megnövekedett információhalmazzal úgy próbálnak megbirkózni, hogy egyre kifinomultabb számítógépes kereső módszerekkel igyekeznek kiszűrni a fontos fájlokat, ahelyett, hogy minden egyes anyagot megnyitnának. Az FBI a jelentés szerint ugyancsak elmaradásban volt 47 ezer órányi hangfelvétel feldolgozásával.



  • Hírek
  • Hírek