Hogyan kell bajorul sört kérni az Oktoberfesten?

2018.09.29. 06:50
Sokan megtanultunk valamilyen idegen nyelvet így vagy úgy, és gyakran használjuk is. De vajon jól tudjuk, amit tudunk, vagy ismerjük a legújabb kifejezéseket? Mini angol és német nyelvtanfolyam a Szevasztok blogon a Converzum nyelvi közösségi tér szakmai támogatásával.

Az idei bajor sörünnep már javában zajlik, ez a 185. alkalom, és egészen október 7-ig tart. A legelső 1810. október 12-17. között volt, amikor Therese Charlotte szász hercegnő és Ludwig bajor trónörökös házasságot kötött. Az esküvő tiszteletére rendeztek egy 5 napos lovasversenyt is München szélén, egy réten, amit aztán a hercegnőről Theresienwiesenek neveztek el. Akkora siker volt, hogy a következő évtől már mezőgazdasági vásárt is rendeztek, és végül hagyománnyá vált az Oktoberfest megrendezése. A helyszín maradt, a szórakozási lehetőségek változtak, de a jókedv és a sör jelen van.

Ha valaki ellátogat a müncheni sörfesztiválra, hasznos, ha néhány bajor kifejezést is megtanul. Mert a bajorok bizony nagyon másképp beszélnek. Nézzük csak!

  • Griaß Good: Jó napot! Isten hozta!
  • Servas/Servus: Szia! (találkozáskor és búcsúzáskor is)
  • Pfiate/Pfiadi: Szia! (csak búcsúzáskor)
  • Und, ois klar? - Jó napot! Hogy van?
  • Is do no frei? - Szabad ez a hely?
  • Hoch di hera, rutsch ma zamm. -  Csinálunk helyet, összébb húzódunk.
  • Eine Hoibe: egy fél korsó (fél liter) sör
  • Eine Maß: 1 literes korsó
  • I hätt gern a Maß! Egy korsó (1liter) sört kérek.
  • I hätt no gern wos Siaß. - Kérnék még egy desszertet, utóételt.
  • Schwoam mas obi! - Ürítsük ki a korsóinkat!
  • Sauf di zamm! - Idd ki!
  • I konn nimma. - Teljesen tele vagyok.
  • I hätt‘ gern an Schweinsbratn und zwoa Gnedl. - Sertéssültet kérnék két gombóccal.
  • Noagerl: a korsó alján lévő sörmaradékot jelenti
  • Stamperl: pálinkás pohár vagy egy pohár pálinka
  • Kracherl: szénsavas limonádé

Tipikus ételek

  • Brezn: perec
  • Brot/Semmi: kenyér, zsemle
  • Schweinswiaschdl: sertésvirsli
  • Weisswiashd: fehér kolbász (legtöbbször borjúból)
  • Fleischbflanzl: húsgombóc, fasírt
  • Schweinsbrōn: sertéssült
  • Schweinshaxn: grillezett sertéscsülök
  • Schbōfaggl: sült malac
  • Hendl: csirke

Ne lepődj meg, ha valaki ilyeneket mond majd neked az ital mámorában:

  • I mog di - Jól nézel ki, szívesen megismernélek. Kedvellek.
  • Deaf i dia a Busserl gebm? - Megpuszilhatlak?

Viel Spaß! Jó szórakozást! Ha kíváncsi vagy a Hochdeutsch változatra, itt megtalálod.

Converzum - a nyelvi közösségi tér          

Köszönjük, hogy minket olvasol minden nap!

Ha szeretnél még sokáig sok ilyen, vagy még jobb cikket olvasni az Indexen, ha szeretnéd, ha még lenne független, nagy elérésű sajtó Magyarországon, amit vidéken és a határon túl is olvasnak, akkor támogasd az Indexet!

Tudj meg többet az Index támogatói kampányáról!

Milyen rendszerességgel szeretnél támogatni minket?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?