Gyöngyi
6 °C
13 °C

Néha úgy érzed, mintha két valóság létezne?

Több infó

Támogasd a független újságírást, támogasd az Indexet!

Nincs másik olyan, nagy elérésű online közéleti médiatermék, mint az Index, amely független, kiegyensúlyozott hírszolgáltatásra és a valóság minél sokoldalúbb bemutatására törekszik. Ha azt szeretnéd, hogy még sokáig veled legyünk, akkor támogass minket!

Milyen rendszerességgel szeretnél támogatni minket?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Elkészült az első berber Korán-fordítás

MTI
2007.02.23. 15:15
Abdellah Tamine, az algériai vallásügyi minisztérium szóvivője elmondta: 6 ezer példány nyomtatását finanszírozták idén, és a minisztérium szakértői készítették a berber (hivatalos elnevezéssel tamazight) fordítást is. Szaúd-Arábia 5 ezer tamazight nyelvű Korán-fordítás nyomtatási költségét vállalta. Mind a 11 ezer példányt ingyen osztották szét.

Észak-Afrikában a VII. századi arab bevándorlás előtt a berber népcsoport volt a meghatározó. A saját kultúrával és önazonossággal rendelkező őslakosok a 33 milliós Algéria lakosságának ötödét teszik ki. Kabíliában, az ország berberek lakta északkeleti szegletében 2001-ben véres zavargás kezdődött, miután egy őrizetbe vett iskolás fiú a rendőrőrsön meghalt. Abdellah Tamine elmondta: Kabília számos részében, például Tizi-Ouzou tartományban is kezdeményezték a mecsetek vezetői, hogy készüljön berber nyelvű Korán-fordítás, mert a helyi gyülekezetek tagjai nem értenek arabul.

Az algíri parlament 2002-ben alkotmánymódosítással nemzeti nyelvként ismerte el a nyelvet és megindult az iskolai tamazight oktatás, a berberek viszont ezzel nem elégedtek meg: az arabbal egyenrangú hivatalos nyelvként akarják elismertetni saját nyelvüket. Hivatalos dokumentumokban jelenleg kizárólag az arabot használják.