Elkészült az első berber Korán-fordítás

MTI
2007.02.23. 15:15
Abdellah Tamine, az algériai vallásügyi minisztérium szóvivője elmondta: 6 ezer példány nyomtatását finanszírozták idén, és a minisztérium szakértői készítették a berber (hivatalos elnevezéssel tamazight) fordítást is. Szaúd-Arábia 5 ezer tamazight nyelvű Korán-fordítás nyomtatási költségét vállalta. Mind a 11 ezer példányt ingyen osztották szét.

Észak-Afrikában a VII. századi arab bevándorlás előtt a berber népcsoport volt a meghatározó. A saját kultúrával és önazonossággal rendelkező őslakosok a 33 milliós Algéria lakosságának ötödét teszik ki. Kabíliában, az ország berberek lakta északkeleti szegletében 2001-ben véres zavargás kezdődött, miután egy őrizetbe vett iskolás fiú a rendőrőrsön meghalt. Abdellah Tamine elmondta: Kabília számos részében, például Tizi-Ouzou tartományban is kezdeményezték a mecsetek vezetői, hogy készüljön berber nyelvű Korán-fordítás, mert a helyi gyülekezetek tagjai nem értenek arabul.

Az algíri parlament 2002-ben alkotmánymódosítással nemzeti nyelvként ismerte el a nyelvet és megindult az iskolai tamazight oktatás, a berberek viszont ezzel nem elégedtek meg: az arabbal egyenrangú hivatalos nyelvként akarják elismertetni saját nyelvüket. Hivatalos dokumentumokban jelenleg kizárólag az arabot használják.