A nők szerint a világ

2005.12.02. 11:19
Egy hónapja jelent meg az Éjszakai Állatkert című antológia. A kötetbe, amelynek témája a női szexualitás, csak nők írtak, és akarva-akaratlanul háborút indított a magyar médiában. Sokan feminista hadüzenetnek, néhányan a magyar szexuális forradalom zászlajának tartják. De vannak olyanok is, akik az irodalmat, a magyar szépirodalom nemes hagyományát féltik ettől a kötettől. Egy biztos, Az Éjszakai Állatkert az elmúlt évek legnagyobb és leghevesebb vitáját váltotta ki az irodalmi életben. A könyvről a kötet egyik szerkesztőjével Forgács Zsuzsával beszélgettünk.

Mi volt a céljuk az Éjszakai Állatkert megjelentetésével?

A magyar irodalomban eddig még csak nagyon gyéren, szórványosan megjelenő női szempont megmutatása a szexualitás témájában.

Ön szerint létezik olyan, hogy női irodalom?


Forgács Zsuzsa
Fotó: www.readme.cc

A könyv hátuljára viccesen azt írtuk, hogy a Nemlétező Női Irodalom Kitakart Psyché sorozata. Nos, ez olyan mintha engem Nemlétező Zsuzsának hívnának, és időnként valaki megkérdezné, hogy miért ez a nevem, mikor én láthatóan és nyilvánvalóan létezem. Erre azt válaszolnám, hogy rám ragadt ez a név, mert sokan vitatták a létezésem, vagyis nem vettek rólam tudomást, de ettől még természetesen vagyok.

A női irodalmat nem kell merev határokkal elképzelni. Arról van szó, hogy a sok, közös, minden emberre jellemző vagy nagyobb csoportokra jellemző látásmódon túl van egy olyan különös szemléletmód, amit nőinek nevezhetünk. Más dolgokat veszünk észre, más dolgok fontosak nekünk, mint a férfiaknak (a közös fontos dolgokon túl), más problémák foglalkoztatnak minket (a közös problémákon túl).

Mit jelent ez pontosan?

Egyszerűen azt szeretnénk megmutatni, ahogyan a nők látják a világot a sajátos biológiai és társadalmi helyzetük különbözőségéből fakadóan. A nők felől a világ - ez az, amit láttatni szeretnénk antológiánkban. De nem valami ellenében, hanem azoknak a meglévő és megmutatott látásmódoknak a kiegészítéseként, amelyek eddig elsődlegesen és dominánsan férfiszempontokat közvetítettek és tártak fel.

Úgy kell ezt elképzelni, hogy mondjuk egy színpadnak eddig csak az egyik fele volt élesen megvilágítva, a másik fele meg alig, és most mi a színpad másik felét is élesen és a lehető legteljesebb és szélesebb körben kívánjuk megvilágítani, hogy az egész képet jól lehessen látni, és a férfi- és női látásmódok is megjelenjenek benne.

Miért pont ez a harminchárom szerző került bele a kötetbe?

2004 júniusában láttunk munkához szerkesztőtársaimmal Bódis Krisztával és Gordon Agátával, és körülbelül hatvan alkotót kerestünk meg. Voltak, akiket eleve riasztott a téma, és nem adtak szöveget. Voltak, akik visszavonták szövegeiket a már megszerkesztett könyvből (hárman), és volt néhány szerző, akiknek az írását mi nem tudtuk elfogadni.

#alt#
Forgács Zsuzsa

Van-e ennek a kötetnek és a kötetben szereplő szerzőknek közük a feminizmushoz?

A harminchárom szerzőnk közül - a szerkesztőket is beleértve - körülbelül hat vállalná a feminista jelzőt a kötettől függetlenül. Mert ez a könyv tiszta irodalom, és nincs a történetekben - legfeljebb elvétve, utalásszerűen és foszlányosan - ideológiai tartalom. Egyáltalán nem feminista könyvet akartunk szerkeszteni, hanem egy irodalmi antológiát, amely a nők még feltáratlan és ezáltal még meg nem mutatott látásmódjáról, tapasztalatáról szól az adott témában.

A szerzők túlnyomó többsége távolról sem vallaná magát feministának, de ez nekünk (a szerkesztőknek) nem is volt szempont a megkereséseknél és válogatásnál. Szempontunk csak az volt, hogy a szöveg jó és érdekes legyen, igyekeztünk minél többféle szerzőt megkeresni, hogy színes legyen a könyv.

Jót tett a könyv körüli felhajtás az eladási adatoknak? A megjelenése óta eltelt egy hónapban jól fogyott a könyv?

A boltosok azt mondják nekünk, hogy a könyvet nagyon keresik, aminek mi nagyon örülünk.

A Nemlétező Női Irodalom Kitakart Psyché sorozat azt jelenti, hogy lesz második része a kötetnek?

Lesz 2., 3., 4., 5. és végül 6. része is.