Vendel
7 °C
19 °C

Néha úgy érzed, mintha két valóság létezne?

Több infó

Támogasd a független újságírást, támogasd az Indexet!

Nincs másik olyan, nagy elérésű online közéleti médiatermék, mint az Index, amely független, kiegyensúlyozott hírszolgáltatásra és a valóság minél sokoldalúbb bemutatására törekszik. Ha azt szeretnéd, hogy még sokáig veled legyünk, akkor támogass minket!

Milyen rendszerességgel szeretnél támogatni minket?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Luxuskörnyezetben alkothatnak az írók

2004.07.12. 11:41
Múlt vasárnap Görögországban, a Párosz szigetén található Lefkesz faluban egy erre a célra átalakított szállodában megnyílt az Irodalom Háza, amelyben festői környezetben dolgozhatnak majd a világ minden tájáról érkező írók és fordítók.
A pároszi helyhatóság és az athéni székhelyű EKEMEL (European Translation Center - Európai Fordítóközpont) által közösen létesített alkotóház célja, hogy megteremtse a párbeszédet a görög és más népek írói és irodalma között. A pároszi polgármester nyitó beszédében így fogalmazott: a Ház "lehetőség arra, hogy elmozduljunk a tömegturizmus felől a kulturális turizmus irányába".

Az alkotóház egész évben nyitva áll majd, s az ide érkező írók és fordítók két héttől három hónapig tartózkodhatnak benne. Fordítók akkor kaphatnak ösztöndíjat, ha már van szerződésük a lefordítandó könyvre. Az EU-tagországok polgárai elsőbbséget élveznek, ők ingyen lakhatnak itt, a más országból érkezők egy szimbolikus összeget, napi 15 eurót fizetnek. A Házban konferenciákat is szerveznek.

A megnyitó ünnepségen részt vevő Boyd Tonkin az Independenttől megjegyzi, hogy talán a görögök futball EB győzelme nyomán megnő az érdeklődés a sokszínű, de igen kevéssé ismert modern görög irodalom iránt. A Tonkin által ajánlott szerzők között van például Rhea Galanaki krétai író, akinek egyik műve olvasható németül is, s akinek legújabb, O aionas ton lavyrinthon (A labirintusok kora) című műve arról a krétai üzletemberről szól, aki Sir Arthur Evans-t megelőzve ásta ki Knósszoszt, de akinek a felfedezését az angol régész életműve később elhomályosította. Thanasszisz Valtinosz művei a háború idején játszódnak, Zyranna Zatelli "mágikus realista" regényei pedig a görög falvak életéről szólnak. Angolul már megjelent többek között Alexisz Sztamatisz The Seventh Elephant és Aposztolosz Doxiadisz Uncle Petros and Goldbach's Conjecture című műve, valamint Eugenia Fakinou-tól, a görög nők életének krónikásától a The Seventh Garment című regény.