Delhusa Gjon legnagyobb slágere hátborzongatóan hasonlít egy görög dalra

2019.05.28. 09:17

A szerkesztőség egy része még mindig libabőrös a Bors cikke után, amelyből kiderül, hogy egy Manolisz Miciasz nevű görög énekes évekkel korábban megírta Delhusa Gjon legnagyobb slágerét, a Nika se perimenót. És az egészben a legjobb, hogy a gyanús hasonlóság azután derült ki, hogy Delhusa azzal vádolta meg Pápai Jocit, hogy az idei eurovíziós dalát az ő szerzeménye ihlette.

A cikk szerint ugyanis a Nika se perimenót már 1973-ban megírta a görög Manolis Miciasz nevű énekes, bár az ő dalának az a címe, hogy Me lene Giorgo. És a hasonlóság tényleg kísérteties, gyakorlatilag a dalszövegen meg pár részleten kívül teljesen megegyezik Delhusa megaslágerével.

Mint a cikkből kiderül, a Delhusa-slágert az énekes mellett három másik ember, Pásztor László, Jakab György és Hatvani Emese írta, azonban nincs feltüntetve az eredeti görög dal szerzőjének, Jorgosz Hacinasziosznak a neve. A Bors megkereste a Neoton Famíliát is megalapító Pásztor Lászlót, aki meglepődött az eredeti görög dal létezésén, és azt állítja, hogy életében nem járt Görögországban, ahogy Delhusa sem tudott erről a számról. Pásztor szerint Hatvani Emese csak a dalszöveget írta, így ő nem érintett a kérdésben, azonban elég érdekes, hogy a delhusás verzióban is szerepel Jorgosz, ki mindig énekel. Ez azért érdekes, mert Miciasz dala épp egy olyan Jorgoszról szól, aki soha nem énekel.

De itt még nincs vége, Pásztor egészen parádés érveléssel próbálja elmagyarázni, hogy miért hasonlít annyira egymáshoz a két dal:

Van áthallás a két dalban, aminek egy ré­sze a speciális hangszer, a buzuki játékmódjából is adódik. Ta­gadhatatlan némi egyezés, de hogy honnan van, azt őszintén nem tudom. Azt egyébként én mondtam, hogy feltétlenül kell a dalba buzuki, mert anélkül nem görög a görög. Annyit tudok hozzáfűzni, hogy éle­tem­ben nagyon sokszor előfordult, hogy éjszaka felriadtam arra, hogy megírtam életem nagy slágerét. Aztán amikor reggel felébredtem, rájöttem, hogy az a nagy sláger egy Coldplay-dal

Az esetet egyébként tényleg árnyalja az, hogy Delhusa 1981-ben engedélyezte egy Katevasz nevű görög énekesnek, hogy feldolgozza a számát, vagyis legalább Görögországban fel kellett volna tűnnie valakinek, hogy gyanúsan hasonlítanak egymásra a dalok.

Ezzel kapcsolatban Pásztor megmondja a legnagyobb igazságot:

Úgy gondolom, hogy az történt, hogy valamilyen szinten sikerült beletalálnunk a görög érzés- és hangulatvilágba.

Ne maradjon le semmiről!