Egy finn nyelvész Orbán saját szavaival cáfolja meg a türk-magyar nyelvrokonságot
Orbán Viktor elkezdett nyelvészkedni, és azt találta mondani hétfőn, hogy a magyar rokon a türk nyelvvel:
Mi Magyarországon élünk, magyarok vagyunk, magyarul beszélünk, ez egy egyedülálló és különös nyelv, amely a türk nyelvekkel áll rokonságban.
Hol máshol, mint Kirgizisztánban, a Nemzetközi Nomád Világjátékok megnyitóján hangzott el a mondat, amin azért vett részt Orbán Viktor, hogy közelebb kerüljön a közép-ázsiai régióhoz.
A magyar nyelv alapvetően a finnugor nyelvcsalád tagja, az pedig, hogy vannak türk eredetű szavak a nyelvünkben, még nem jelent nyelvrokonságot. Tehát magának az állításnak tudományos alapja nincs, hangoztatása leginkább csak diplomáciai kapcsolatok kiépítésére alkalmas.
A mondat viszont a Bécsben élő finn nyelvész, Johanna Laakso figyelmét sem kerülte el, aki egy leleplező infografikát is posztolt, amin Orbán saját szavaival vázolja fel, hogy mennyi köze van a magyarnak a türk nyelvhez – szúrta ki a 444.
Nyelvtörténeti módszerekkel tökéletesen feltárható az eredete az Orbán által használt szavaknak, mivel többnyire az alapszókincsből származnak, és visszavezethető a toldalékok és ragok eredete is.
A nyelvész rámutat, hogy Orbán megjegyzésében a legtöbb szó finnugor eredetű, amit zöld színnel jelölt. A mályvaszínű az indoíráni, a kék a szláv, a piros a türk eredetű szavakat és toldalékokat jelöli, utóbbiból egyébként kettő található a mondatban, az egyik maga a türk nép neve. Laakso egyébként saját maga is úgy érzi, hogy kicsit nagyvonalú volt, amikor a -ba, -be ragot türknek minősítette.