Judit
2 °C
7 °C

A francia @ új neve: arobase

euractiv.hu
2002.12.10. 13:28
A francia nyelv tisztaságára vigyázó kormánybizottság hivatalosan is "arobase"-ra keresztelte a @ jelet. A bizottság további két angol kifejezést - webring és portal - is franciásított. A francia hatóságok hétfőn hivatalosan is "arobase"-ra keresztelték a kukacot, vagyis a @ jelet. A francia internetezők körében már elterjedt kifejezést nem volt könnyű hivatalosan elfogadtatni a saját nyelvét hagyományosan erősen védelmező országban. Az arobase szót előbb a Terminológia Általános Bizottsága fogadta el, majd a kormány hivatalos közlönyében is meg kellett jelentetni.

A szó egy régi spanyol kifejezésből származtatható: a kis körrel körülvett "a" betű eredetileg egy spanyol mértékegység jele volt. A szó eredetét megvizsgáló bizottság szerint az arobase kifejezés az arrobe-ből származik, annak gyökere pedig az arab "ar-rub" kifejezés, ami egy negyedet jelent. A mértékegységet a portugál és spanyol kereskedők a tömeg és térfogat egységeként használták. A francia nyelv tisztaságára felügyelő bizottságnak öt évvel ezelőtt nem sikerült elfogadtatnia a "mel" szót az e-mail helyett, most viszont egyetlen ülés alatt hivatalossá tette a "portail" (portál) és az "anneau de site" (webring) kifejezés használatát is.

Köszönjük, hogy minket olvasol minden nap!

Ha szeretnél még sokáig sok ilyen, vagy még jobb cikket olvasni az Indexen, ha szeretnéd, ha még lenne független, nagy elérésű sajtó Magyarországon, amit vidéken és a határon túl is olvasnak, akkor támogasd az Indexet!

Tudj meg többet az Index támogatói kampányáról!

Milyen rendszerességgel szeretnél támogatni minket?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?