A szó egy régi spanyol kifejezésből származtatható: a kis körrel körülvett "a" betű eredetileg egy spanyol mértékegység jele volt. A szó eredetét megvizsgáló bizottság szerint az arobase kifejezés az arrobe-ből származik, annak gyökere pedig az arab "ar-rub" kifejezés, ami egy negyedet jelent. A mértékegységet a portugál és spanyol kereskedők a tömeg és térfogat egységeként használták. A francia nyelv tisztaságára felügyelő bizottságnak öt évvel ezelőtt nem sikerült elfogadtatnia a "mel" szót az e-mail helyett, most viszont egyetlen ülés alatt hivatalossá tette a "portail" (portál) és az "anneau de site" (webring) kifejezés használatát is.
A francia @ új neve: arobase
A francia nyelv tisztaságára vigyázó kormánybizottság hivatalosan is "arobase"-ra keresztelte a @ jelet. A bizottság további két angol kifejezést - webring és portal - is franciásított.
A francia hatóságok hétfőn hivatalosan is "arobase"-ra keresztelték a kukacot, vagyis a @ jelet. A francia internetezők körében már elterjedt kifejezést nem volt könnyű hivatalosan elfogadtatni a saját nyelvét hagyományosan erősen védelmező országban. Az arobase szót előbb a Terminológia Általános Bizottsága fogadta el, majd a kormány hivatalos közlönyében is meg kellett jelentetni.
Az oldalról ajánljuk
- Gazdaság
A miniszter tárgyalt Liam Fox brit parlamenti képviselővel, akit a Világkereskedelmi Szervezet főigazgatójának jelöltek.
tegnap, 12:16
- Belföld
Szijjártó Péter az RTL-től kapott kérdésekre válaszolt, a kérdés-feleleknek ismét az adriai luxusjachtozás állt a középpontjában.
tegnap, 14:34
- Belföld
Tárca nélkül október 1-től.
szeptember 12., 21:04
- Belföld
Sokaknak ezen múlhat, hogy lesz-e munkahelyük, vagy járhat-e iskolába gyermekük – fogalmazott a főpolgármester.
szeptember 10., 12:58
- Belföld
2018 májusában olyan felvételeket talált a laptopján, amelyek hat évvel korábban rejtett kamerákkal készültek.
szeptember 11., 15:25