Az elnök úr tolmácsot szeretne kérni

2014.12.03. 13:09

A bunkó texasi parasztja - mondogatták George W. Bushról, akiről köztudott volt, hogy elnökké választása előtt csak egyszer volt külföldön – akkor is Mexikóban –, és az angolon kívül egy nyelvet sem beszél. Ez egyébként nem teljesen igaz – Bush tűrhetően beszél spanyolul –, de tény: Roosevelt volt az utolsó amerikai elnök, aki folyékonyan beszélt legalább egy idegen nyelven (ő konkrétan németül és franciául).

Persze, miért is kéne egy amerikai elnöknek a világnyelv angolon kívül mást is ismernie? Mondjuk azért, hogy példát vegyen az elődjeiről:

  • Thomas Jefferson könyvei között voltak arab, gall és walesi nyelvű írások.
  • Martin Van Burennek nem is az angol, hanem a holland volt az anyanyelve.
  • John Adams, James Madison, John Tyler,  Rutherford B. Hayes és James Garfield latinul és görögül is tanultak az iskolában.
  • Herbert Hoover még egy könyvet is latinra fordított angolról, és a feleségével folyékonyan beszéltek mandarinul.

Lehetséges, hogy Roosevelt 1945-ös halála óta egy amerikai elnök se beszélt más nyelven, csak angolul? Nincs itt valami tévedés? Ha az a kérdés, hogy ismertek-e más nyelvet az egymást váltó elnökök, akkor a válasz igen – de folyékonyan egyikük sem beszélte azt.

  • Jimmy Carter elég jól elgagyogott spanyolul, de azt is a jellegzetes dél-georgiai akcentusával tette. (Viszont megvolt benne a tenni akarás: a feleségével gyakran olvasták spanyolul a Bibliát, hogy gyakorolják a nyelvet.)
  • Bill Clintonnak a Georgetown Egyetemen muszáj volt felvennie egy idegen nyelvet, és ő a németet választotta, de csak alapfokú társalgásra futja a szókincséből.
  • A mostani elnök, Barack Obama gyerekkorában sok időt töltött Indonéziában, így érti, és valamennyire beszéli is a nyelvet, bár tökéletesnek ezt sem lehet mondani.