Hosszú évek óta próbáljuk visszahozni és erősíteni a magyar közéleti sajtóból szinte teljesen kikopó tárcanovella műfaját. A lap belsős munkatársai és a legkiválóbb hazai írók közül nagyon sokan vállalták azt a történelmi feladatot, hogy újra megszerethessük ezt a csodálatos műfajt.
MEGVESZEMTovábbi Klassz cikkek
Bengt Samuelsson, a Nobel Alapítvány igazgatótanácsának elnöke nyitóbeszédében egyebek között a tudományos értékek és a demokratikus elvek hasonlatosságáról szólt. Szavai szerint a demokrácia értékei közé tartozik az átláthatóság és az őszinteség, amely természetes eleme az új tudáshoz vezető folyamatnak.
Az irodalmi Nobel-díj átnyújtása előtt - svéd és német nyelven - elmondott laudációjában Torgny Lindgren író, a díj odaítéléséről döntő Svéd Akadémia tagja úgy beszélt Kertész Imre munkásságáról, mint egy szimfonikus műről, amely arról szól, hogy az egyén nem hajlandó feladni személyes akaratát és beleolvadni egy kollektív identitásba.
A Svéd Akadémia Lindgren szavai szerint a "legerőteljesebben" tiltakozik Kertész Imre korábbi ironikus vélekedése ellen, miszerint ő örökre másodrangú, félreismert és félreértett magyar író, a magyar nyelv örökre másodrangú, félreismert és félreértett nyelv marad.
A Stockholmi Királyi Filharmonikus Zenekar Mozart, Schubert, Bach, Vivaldi és Bartók-darabokat szólaltatott meg az 1550 fős közönség előtt. Az irodalmi Nobel-díj átadása után Bartók Béla Erdélyi táncok című művéből csendültek fel részletek.
A díjkiosztó ünnepség kiemelt politikusvendégeként, a nézőtér első sorában Göran Persson svéd miniszterelnök és felesége mellett foglalt helyet Medgyessy Péter miniszterelnök, illetve Görgey Gábor kulturális miniszter és felesége. A ceremónián jelen volt Tojama Acuko japán oktatási miniszter, továbbá Anna Lindh és Marita Ulvskog svéd külügy-, illetve kulturális miniszter is.
Felszólalás a díszvacsorán
A Nobel-díjasok közül elsőként Kertész Imre emelkedhetett szólásra a keddi stockholmi Nobel-díjkiosztó ünnepség után megrendezett banketten, a díszvacsora végén, hogy elmondja háromperces beszédét. A díjátadó ceremónia 1550 résztvevőjéből 1300 személyt, köztük 200 diákot hívtak meg a bankettre, a városházára.
A bankett első része, a díszvacsora a díjkategóriák egy-egy képviselőjének rövid köszönőbeszédével zárult. Kertész Imre, a Száműzött nyelv című esszéjéből olvasott fel egy részletet németül. "Azt gondolom, hogy a holokauszt az európai civilizáció traumája, s e civilizáció létkérdése lesz, hogy ez a trauma a kultúra vagy a neurózis, az alkotás vagy a rombolás formájában él tovább az európai társadalmakban" - hangzottak a Nobel-díjas író szavai.
Kertész Imre szerint "ez a jövő döntése lesz, amit most már aligha befolyásolhatok". "Én magam - s ez talán nem merő önáltatás - igyekeztem elvégezni az egzisztenciális munkát, amit Auschwitz túlélése mintegy kötelességként rótt rám - fűzte hozzá.
A díszvacsora után a városháza úgynevezett Aranytermében bált rendeztek.
Kertész: Vissza kell térnem az íróasztalhoz
A Nobel-ünnepségek után vissza kell térnem az íróasztalhoz, és be kell fejeznem a regényemet - mondta a Nobel-díjas Kertész Imre a díjkiosztó ünnepség főpróbáján, a stockholmi hangversenyteremben az MTI-nek.
Arra a kérdésre, vajon a Nobel-díj jelentette ismertség mellett vissza tud-e vonulni alkotó magányába, azt válaszolta: nincs más választása.
Kertész Magda, az író felesége arról beszélt, hogy férje németországi ösztöndíja után minden bizonnyal két- vagy többlaki életet fognak élni, idejüket részben Magyarországon, részben külföldön töltik majd.
Prágai laudáció
A Prágai Magyar Kulturális Központ laudációt rendezett Kertész Imre tiszteletére kedden, az irodalmi Nobel-díj átvételének napján.
A Nobel-díjas magyar író előtt elsősorban cseh írótársai tisztelegtek, köztük Jirí Stránsky, a cseh Pen Klub elnöke, Antonín Jelínek, a Cseh Írók Szövetségének elnöke, Ivan Klíma jeles cseh író, valamint Gál Jenő, a Károly Egyetem magyar szakának vezetője.
Kertész Imre műveiből Jirí Ornest, a Na zábradlí színház művésze olvasott föl. Az eseményről tudósított a cseh közszolgálati televízió és a rádió.
Könyvet kapnak a könyvtárak és iskolák
Magyarország egésze számára nagy dicsőség és öröm Kertész Imre irodalmi Nobel-díja - áll a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának a Nobel-díjak átadásának napján kiadott közleményében.
A tájékoztatás szerint a kormányzat és a főváros Magyarország 3800 közkönyvtárának mindegyikébe ingyenesen juttatta el Kertész Imre Sorstalanság című könyvét, az Oktatási Minisztérium pedig az ország valamennyi, összesen 4492 általános és középiskolájába küldte el a Nobel-díjas művet.
Kertész weben, CD-n, e-bookon
Közlik továbbá, hogy Demszky Gábor, Budapest főpolgármestere is elküldetette a Sorstalanság egy-egy példányát a főváros középiskoláiba. Mint ismert, Demszky javaslatára a Nobel-díjas írót Budapest díszpolgárává választották.
Az NKÖM jelezte továbbá, hogy Kertész Imre regényei a világ minden magyar nyelven értő olvasója számára elérhetőek az NKÖM által fenntartott Digitális Irodalmi Akadémia honlapján, de ugyancsak kiadták CD-ROM-on is.
A kulturális tárca Kertész Imre Sorstalanság, Gályanapló, Kaddis a meg nem született gyermekért, Jegyzőkönyv, A kudarc, Az angol lobogó és A gondolatnyi csend, amíg a kivégzőosztag újratölt című munkáit, letölthető formában - úgynevezett e-book-ként - hozzáférhetővé tette a Neumann János Digitális Könyvtár honlapján.
A Sorstalanság filmen
Ennio Morricone olasz zeneszerző komponálja a Sorstalanság című Nobel-díjas regény filmváltozatának zenéjét, a díszleteket Lázár Tibor tervezi, az operatőr, illetve a produkcióban közreműködő színészek személye jövő év januárjára válik véglegessé, csakúgy mint a forgatásban részt vevő külföldi partnerek sora.
Barbalics Péter, a film gyártási jogaival rendelkező Magic Media Rt. ügyvezetője kedden az MTI-nek elmondta: a neves olasz komponistával januárban kötik meg a végleges szerződést, s a művész a forgatás kezdetéig várhatóan el is készül a zenével.
Folyamatban van a szereplők kiválasztásának egyeztetése a koprodukciós partnerekkel, illetve már tart a forgatási helyszínek meghatározása is. Barbalics Péter megjegyezte: úgy tűnik, hogy a Sorstalanságot kizárólag magyarországi helyszíneken forgatják majd.
A producer a film anyagi hátterével kapcsolatban utalt arra, hogy egy átlagos magyar film gyártási támogatásának megfelelő összegre pályázatot nyújtanak be a Magyar Mozgókép Közalapítványhoz is. "A produkció egyetlen fillért sem akar elvenni más magyar filmektől" - mondta Barbalics Péter. Elmondása szerint ígéretet kaptak arra, hogy az állam - külön alapból - támogatást nyújt a Sorstalanság megfilmesítéséhez.
A producer ismertette, hogy László Csaba pénzügyminiszterrel már szóban megállapodtak a támogatásról, s tudomása szerint a kifizetés módjáról folyik az egyeztetés az érintett minisztériumok között. A film költségvetése európai mércével mérve átlagos lesz, magyar mérték szerint azonban magas, mintegy 2 milliárd forint. A filmet Koltai Lajos operator rendezi, a forgatókönyvet regénye alapján Kertész Imre írta.