A másfél órás előadás voltaképpen egy kihallgatás: a nyomozó és a terrorizmussal gyanúsított filozófusnő intellektuális összecsapása. A világhírű osztrák–német író feszült hangulatú, valós időben játszódó színdarabja napjaink egyik legsúlyosabb dilemmáját járja körül. „Az volt a szándékom, hogy egy valódi dilemmát mutassak be, egy ténylegesen létező konfliktust, ahol az egyik oldalon a szabadság áll, a másikon a biztonság. Egy ilyen dilemmának nincs egyszerű megoldása – mondta a Detschlandfunk Rádióban vele készült interjúban az író. – Az állam mindent és mindenkit megfigyelhet, a titkosszolgálatok szinte kontroll nélkül működhetnek, a rendőrség pedig annyi mindent tudhat rólunk, amit korábban elképzelni sem tudtuk. Tehát életemben először írtam valami, szűkebb értelemben véve, aktuálisat, egy darabot, ami a szalagcímek eseményeire reagál – még akkor is, ha némileg eltolva, bizonyos értelemben kifordított módon”.
Az ősbemutató februárban volt, a bécsi Theater in der Josefstadtban, ezt követte egy müncheni előadás. Német nyelvterületen kívül ez a budapesti lesz az első, és egyben ez a Hatszín Teátrum első idei premierje. A darabot Szilágyi Bálint fordította és állítja színpadra, a két szerepet Petrik Andrea és Rába Roland játssza. Látvány és zene: Árvai György, jelmez: Szűcs Edit. A bemutató április 7-én lesz.
Daniel Kehlmann áprilisban Budapestre látogat, ő lesz a Nemzetközi Könyvfesztivál idei díszvendége (ekkor mutatják be Tylll című regényének magyar fordítását). És bár budapesti útja nagyon zsúfolt lesz (számos dedikálás, fogadás és beszélgetés várja a Magyarországon is népszerű szerzőt), időt szakít arra, hogy április 22-én megnézze az előadást, és válaszoljon a nézők kérdéseire.