Nándor
8 °C
19 °C

Néha úgy érzed, mintha két valóság létezne?

Több infó

Támogasd a független újságírást, támogasd az Indexet!

Nincs másik olyan, nagy elérésű online közéleti médiatermék, mint az Index, amely független, kiegyensúlyozott hírszolgáltatásra és a valóság minél sokoldalúbb bemutatására törekszik. Ha azt szeretnéd, hogy még sokáig veled legyünk, akkor támogass minket!

Milyen rendszerességgel szeretnél támogatni minket?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Lvivben betiltják az orosz nyelvű kultúrát

2018.09.19. 09:10

Betiltotta az orosz nyelvű kulturális produkciókat a nyugat-ukrajnai Lviv (Lvov) megyei önkormányzata – írta a Ria Novosztyi. Az 57-43 arányban megszavazott döntés alapján a moratórium addig érvényes a megyében, amíg nem rendeződik a Krím orosz elvétele és a kelet-ukrajnai oroszbarát szakadárok moszkvai támogatása miatt végletesen megromlott viszony Ukrajna és Oroszország között.

Nem véletlen, hogy a döntés épp Nyugat-Ukrajna 800 ezres központjában született meg, a térségben ugyanis a legerősebb az ukrán radikális nacionalisták befolyása, itt a legkisebb az orosz anyanyelvűek aránya, amely kelet felé haladva növekszik – és Kárpátalján is magasabb, mint Nyugat-Ukrajnában – elérve országosan a 25-30 százalékot.

Lvov azt szeretné, ha a moratórium országos lenne, bár ezt a 46 milliós országban igen nehéz lesz kivitelezni – bár az orosz filmek, zenék visszaszorítását – különösen olyan előadókét, akik az orosz annexió óta megfordultak a Krímben – szabályozásokkal igyekeznek korlátozni.

Az azonban eddig nem merült fel, hogy orosz nyelvű kulturális termékek teljes tiltására kerülne sor az alapvetően kétnyelvű országban, ahol a sajtóban is párhuzamosan van jelen a két nyelv. Rendszeresek az ukránul feltett műsorvezetői kérdésésekre adott orosz nyelvű válaszok politikai, kulturális műsorokban egyaránt.

Hogy ez mennyire így van, az a tehetségkutató tévéműsorokból is látszik, ezt az alábbi – még az orosz-ukrán konfliktus előtti időkből származó – bejátszás is mutatja, ahol három Oroszországban befutott, de ukrajnai, belarusz és oroszországi születésű – és egy ukrajnai zsűritag értékeli az oroszul, ukránul egyaránt fellépő énekeseket. És mellesleg hitetlenkednek a pénztárosnő oroszul előadott énekének valódiságában, amiről végül a kíséret nélküli ének győzi meg őket. A narrátor és a zsűri ukrán tagja ukránul, mindenki más oroszul beszél: