Sajátos humora miatt órákkal a bemutató előtt tiltották le a Molnár-darabot
További Kultúr cikkek
- Kiderült, mikor és hol temetik el Nemere Istvánt
- Donald Trump hatalomra került, mutatjuk, ki kaszálta ezzel a legnagyobbat
- Akár több évig nem lehet a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál a Millenárison
- Meghalt Vic Flick, a James Bond-filmek ikonikus zeneszerzője
- Így öltözködik egy női magyar diplomata a távoli Szingapúrban
"A Móricz Zsigmond Színház társulata tudatja közönségével és a közvéleménnyel, hogy a Delila-bemutatónk kapcsán a Molnár-örökösökkel folytatott vita zsákutcába futott. A Mohácsi testvérek által számunkra készített előadást nem tudjuk bemutatni, az örökösök kifejezett tilalma okán" - jelentetett meg közleményt a nyíregyházi színház.
Mivel a nyilatkozat drámai hangvétele szemben áll a Molnár-darab könnyedségével, megkérdeztük a színházat, hogy mi az oka annak, hogy egy kész, premier előtt álló darabot vesznek le a műsorról.
Mint kiderült, az örökösöket a Mohácsi-rendezések közismerten formabontó, az eredeti anyagot szabadon értelmező megközelítése kavarta fel.
Mohácsiék színházi nyelvének elidegeníthetetlen részét képezik parafrazeáló, értelmező, részleteket kibontó, sajátos humorú és ritmusú szövegeik - ezért is dolgoznak párban. A Molnár-örökösök azonban kizárólag a darab legszigorúbb értelemben vett eredeti szövegét engedték volna színpadra állítani. Mivel színházunk szándéka egy Mohácsi-előadás bemutatása volt, és a fenti szigorú feltétel ebben az esetben művészileg értelmezhetetlen, a bemutató eltörlése mellett kellett döntenünk
- írta a színház lapunknak. Szerintük ez a szabadság éppen hogy Molnár tiszteletét jelenti: "Változatunk nemhogy tiszteletlen, hanem ellenkezőleg: főhajtással felérő mai válasz Molnár Ferenc művére és géniuszára."
A tiltás furcsasága, hogy már közvetlen a bemutató előtt érkezett, a darab szerepelt a műsorban, a társulat pedig főpróbát is tartott. Végül, gesztusként, egyetlen egyszer, üres nézőtér előtt játszották el a Delilát.
Miért csak ilyen későn kezdtek el egyeztetni a jogtulajdonosokkal, tettük fel a kérdést, amire a színház azt válaszolta: a magas jogdíjak és művészi színvonal okán remélték, hogy útközben megkapják a beleegyezést.
"Mohácsi István próbák alatt formálódó, a házi főpróbára véglegessé váló szövegkönyvét megküldtük az ügynökségnek. Az elkészült előadást előre is megmutattuk a nyíregyházi közönségnek a Szabadtéri Színpadon, nagy sikerrel. Ezután bizakodva vártuk az igazi, kőszínházi bemutatót - biztosak lévén a megegyezésben, tekintettel az előadás magas színvonalára, a Mohácsi alkotópáros szakmai elismertségére, és a minden fél felé vállalt magas jogdíjakra" - írták az Indexnek.
"Miután az örökösök világossá tették, hogy sem Mohácsi szövegét, sem semmilyen adaptáció bemutatását nem hagyják jóvá, több variációt is megpróbáltunk, személyes találkozót szerveztünk, változtatásokat ajánlottunk, érveltünk művészi szempontokkal és a meghiúsulás esetén minden félnél jelentkező károkkal is. A folyamat végére az örökösök képviselője tudatta velünk, hogy nem lát más megoldást, mint a bemutató levételét a műsorról."
"Az örökösök álláspontja végig következetes volt - nem ők léptek ennyire későn, hanem mi voltunk azok, akik az utolsó pillanatig megpróbáltuk megmenteni a szellemileg, művészileg és anyagilag is értékes, a színház repertoárján magának évekig helyet követelő előadásunkat. Erre nem maradván mód, az előadást néhány órával az első kőszínházi néző érkezése előtt lemondtuk."
Az ügyben igyekszünk elérni az örökösöket is. Ha megszólalnak, beszámolunk az ő álláspontjukról is.