Hosszú évek óta próbáljuk visszahozni és erősíteni a magyar közéleti sajtóból szinte teljesen kikopó tárcanovella műfaját. A lap belsős munkatársai és a legkiválóbb hazai írók közül nagyon sokan vállalták azt a történelmi feladatot, hogy újra megszerethessük ezt a csodálatos műfajt.
MEGVESZEMKiderült, miért szerepelt egy tizedikes tankönyvben a „meleg” szó helyett a „magyar”
Mint ismert, Kiss Judit Ágnes, a Szó című vers szerzőjének tudta nélkül változtattak meg egy általa írt verset a Magyar Katolikus Püspöki Konferencia 10. osztályosoknak szóló irodalom szöveg- és feladatgyűjteményében, amelyet a Katolikus Pedagógiai Intézet adott ki. Az eredeti vers szerint a szöveg így szól:
Maradj, mert meg kell védeni / Kinek nincs is hova, / Legyen szegény, hajléktalan, / Zsidó, meleg, roma
A szerző közösségi oldalán reagált a történtekre. Mint írja, sikerült felgöngyölítenie az ügyet versének sorsával kapcsolatban. A hibára még tavaly hívták fel a figyelmét, hogy a szózat.org nevezetű oldalon rosszul szerepel. Írt is a szerkesztőnek, hogy sem a tördelés, sem pedig az a bizonyos szó nem stimmel.
Erre azt a választ kapta, hogy a versét nem találják az oldalon, és azt sem tudják, hogyan került oda, ezért küldje el a helyes változatot. Ebből azonban nem lett semmi, Kiss Judit Ágnes ugyanis elfelejtette a dolgot, ezért okozott számára hatalmas döbbenetet, amikor a katolikus tankönyvről hallott.
Hozzátette, hogy a Katolikus Pedagógiai Intézet vezetője kedves és együttműködő volt, az online verzióban azonnal javította a verset, a nyomtatással leálltak, a szeptemberi tankönyvben már hibátlanul lesz a szöveg.
A szozat.org levette a versemet az oldaláról, azt sugallva, hogy tőlem ered a hibás változat, és elismerve, hogy a meleg szóval együtt náluk nincs helye. A szerkesztő írt egy goromba levelet, amelyben kikéri magának a cirkuszt, melybe az én hibámból került. Arra kért, tartsam tiszteletben az érzékenységét
– írta Facebook-oldalán Kiss Judit Ágnes.