Olaszországban újraértelmezik az asszony fogalmát

További Kultúr cikkek
Míg Magyarországon táborokra szakad az irodalmi élet, és olykor díjak odaítélésének jogosságától vagy igazságtalanságától, könyvek fóliázásától zeng a sajtó, Olaszországban élénk kulturális vita zajlik arról, hogy mi az irodalom feladata, milyen missziót, küldetést kell betöltenie. A képzés legyen a célja, esetleg gyakoroljon egyfajta társadalmi, politikai hatást, vagy szórakoztassa a közönséget.
Giulia Caminito Indexnek adott interjújából kiderül, hogy ő az íráson keresztül jobban meg tudja élni a társadalmi jelenségeket:
Hiszem, hogy az irodalomnak szabadságot kell élveznie. Fontos, hogy semmitől se legyen megbéklyózva. A jelenkori irodalmat azonban politikai korrektség jellemzi. Nehéz kényes témát papírra vetni, és ez hátráltatja az írókat az igazi önkifejezésben. Arról nem is beszélve, hogy a mai társadalom kétszínű, az egyes rétegek között pedig egyenlőtlenség van. De az irodalom dühös és kritikus is lehet. Muszáj, hogy az írás mindenre kiterjedhessen, mert úgysem az író dönti el, melyek azok a társadalmi problémák, amelyeket ki kell javítani.
Caminito szerint annak idején Charles Baudelaire sem arra gondolt, hogy majd az írásán keresztül fogja megjavítani a francia társadalmat. Az írók feladata az, hogy megpiszkálják, megbökdössék a köztudatot, hogy vitát generáljanak, hogy elgondolkoztassák az olvasót. „Olyan témákat is felszínre kell hozni, amelyek a közvélemény számára kevésbé ismertek. Ez az írók felelőssége.”
Ki is Caminito?
Giulia Caminito 2016-ban debütált Olaszországban a La grande A című regényével, amelyet a posztkoloniális Afrikában élő apai nagyanyja emlékeinek szentelt. Első könyvével elnyerte a Brancati Ifjúsági Tagozat díját és a Giuseppe Berto-díjat, amellyel letette névjegyét az olasz irodalmi életben. 2018-ban megjelentette az Un giorno verrà című történelmi regényét, amelyben családja anyai ágával és nagyapja, Nicola anarchista alakjával foglalkozott. Aztán 2021-ben megjelent magyarul is A tó vize soha nem édes című regénye, amely az előzőekkel ellentétben a 2000-es években játszódik. A kötet nemzetközi színtéren is átütő sikert ért el.
Caminito könyveiben az írás soha nem válik el a társadalmi, politikai és nem mellesleg a történelmi diskurzustól. Narratívájában több téma fonódik össze – az osztálykülönbségtől a társadalmi megváltáson át a nemek kérdéséig –, és a könyvei mindig a jelenről szólnak, még akkor is, ha a múltról beszélnek.
Düh és sajnálat
Giulia Caminito nem tér ki a válaszadás elől, amikor azt kérdezzük tőle, hogy mit gondol például a magyar könyvfóliázásokról. A magyar kulturális közvéleményt ugyanis a mai napig lázban tartja a könyvfóliázás. Mint ismert, a magyar kormány még 2021-ben fogadta el azt a törvényt, amely tiltja a homoszexualitás megjelenítését és népszerűsítését a 18 év alattiak körében.
Az egész világon kiverte a biztosítékot a Magyarországon lefóliázott könyvek ügye
A magyar könyvszakma egyelőre tanácstalan – mondta Gál Katalin, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése elnöke.
Az olasz írónő abszurd intézkedésként jellemzi a könyvfóliázást, de azt is hozzáteszi, hogy nem kíván egy másik ország politikai berendezkedésével kapcsolatban kritikát megfogalmazni. Egyrészt azért, mert szerinte az olasz politikai helyzet sem tökéletes, és ott sem tartják tiszteletben maximálisan minden ember jogait. Másrészt kívülről könnyű bírálni, okosnak lenni.
Dühöt és sajnálatot vált ki belőlem ez a viselkedés, amellyel a társadalom egy részét megalázzák. Az biztos, hogy az olasz kormány idáig még nem jutott még el. Bár már itt is lehet hallani, hogy a homoszexualitásra való utalások, a homoszexuális kifejezések a gyermekek nevelésére nézve negatív hatással lehetnek. Hasonlóképp, mint amit a magyar kormány megfogalmazott. Elfogadhatatlan döntésnek tartom a könyvek fóliázását, azt, hogy a tartalmakat elrejtjük, mintha pornográf témáról lenne szó. Még akkor is, ha a törvény mögött a keresztény család, a klasszikus családkép felállítása a cél.
Olaszországban gyakorlati szinten még messze vannak attól, hogy ilyen lépéseket tegyenek, de az biztos, hogy szó van erről a társadalomban. Lehet erről hallani, még akkor is, ha kormányzati szinten ilyen lépések nem következtek be – mondja Caminito, majd hozzáteszi: „Giorgia Meloni kormánya kicsit abban a hiszemben van, hogy ezeket a témákat távol kell tartani a gyerekektől, mert ha előhozzák, vagy elérhetővé válnak, az egyfajta devianciát okozhat. Olyan irányba tereli a gyerekeket, ami a későbbi szexuális orientációjukat vagy a családról alkotott elképzelésüket nagyban befolyásolhatja, és később drámai társadalmi változásokhoz vezethet.”
Caminito szerint a könyvfóliázás egyértelműen cenzúra, azért is, mert az olasz emberek agyában a cenzúra a fasizmussal egyenértékű kifejezés. Elmondja azt is, hogy Olaszországban a fasizmus ideje alatt a könyvekben, az újságokban, a különböző lapokban egész egyszerűen megtiltották, hogy olyan írások, cikkek és alkotások jelenjenek meg, amelyek az aktuális kormány politikai ideáihoz képest másról beszélnek. Kizárólag a tradíciónak és a hagyománynak adtak teret.
Ez a hozzáállás rengeteg olasz értelmiségit a társadalom szélére sodort, hiszen az önkifejezésük egyszerűen ellehetetlenült. Úgy érzem, hogy a könyvárusítókkal és -értékesítőkkel maximálisan szolidaritást kell vállalni, és az LMBTQ-közösséggel is, hiszen ők szenvednek emiatt.

Csöpögős, érzelmes történetek
Caminito legújabb, Amatissime című könyvében – amely magyarul még nem jelent meg – az olasz női szerzők történetét rekonstruálja öt XX. századi szerző életének összefonásával: a legismertebbektől – mint például Elsa Morante és Natalia Ginzburg – a legelfeledettebbekig, mint Laudomia Bonanni, Paola Masino és Livia De Stefani.
Úgy véli, többségüket teljesen elfelejtette a közvélemény, bár az is igaz, hogy az utóbbi évek feminista mozgalma szorgalmazza, hogy a női karakter az iskolai oktatásban és a szépirodalomban is megerősödjön. A fasizmus előtti, alatti, valamint az azt követő években ők voltak azok a szerzők, akik az olasz irodalmi palettát gazdagították. Új látásmódot hoztak be, amely addig nem volt elterjedt. Ezzel párhuzamosan a férfi írók mellett egyre nagyobb teret követeltek.
Caminito szerint az elmúlt évtizedek alatt sokat változott a női szerzők megítélése Olaszországban. Érdekességként említette, hogy az írónőt olaszul scrittricének nevezik, vagyis nőnemet használnak. A XX. században alkotó írónők szívesebben titulálták magukat scrittorénak, vagyis írónak, hímnemben, ugyanis akkoriban az volt az elterjedt vélemény, hogy az írónő B kategóriás szerző.
Úgy vélekedtek, hogy a női írók nem igazán alkalmasak másra, csak csöpögős, érzelmes történeteket tudnak írni. Irodalmilag nem képviselnek valódi értéket, és rendszerint komolytalannak tartják őket.
Kutatásai alatt azt tapasztalta, hogy a női írókat sokkal kevésbé veszik számba az irodalmi díjak esetében és a fesztiválok meghívott vendégeként is. Amikor az újságok recenziót közölnek egy-egy frissen megjelent könyvről, a férfi írók műveiről rendszerint többet írnak, a nőkét pedig félresöprik, amennyire lehet.
Ezt valamilyen tudat alatti előítéletnek tartja, amelyben Olaszország bennragadt.
Szerinte sokan még mindig azt gondolják, hogy amit nő ír, annak egyszerűen nincs irodalmi értéke. Az olasz társadalomban máig meglévő politikai probléma, hogy a nő hogyan tudja érvényesíteni magát. Azt mondja, ez a társadalom látens hímsoviniszta oldala, amelyet folyamatosan kell gyomlálni. A változás már elindult.
Író, írónő, donna
Caminito amúgy minden esetben írónőként definiálja magát, az olasz nyelvben használt női ragot is használja, büszke rá. Bár ebben a kérdésben számos vita volt az elmúlt években, hiszen az olasz nyelv egyfajta frissítésen, update-en megy keresztül, és rengeteg női melléknevet, ragot és jelzőt „kivontak a forgalomból”, például egyes szakmákból, mint az ügyvéd vagy elnök. Továbbá a nő, olaszul donna szó definícióját is újraalkották.
A donna szó rengeteg társadalmi, történelmi és kulturális előítélet elszenvedője volt.
A nyelvtörténet is azt mutatja, hogy még mindig szexizmus bújik meg a női jelzőkben vagy nőnemű szavakban. Ezért is alkották újra a definíciót, hogy a szexista hozzáállástól megtisztítsák.
Giulia viszont úgy véli, hogy a női jelzők és női formájú szavak használata egyfajta hozzáadott értéket jelent, amellyel a kifejezésmód gazdagodhat. Azt mondja: „Nekünk, akik írással foglalkozunk, gondosan meg kell válogatnunk a szavainkat. Fontos, mit és hogyan írunk, mit hangsúlyozunk, hogy tudatosan sáfárkodjunk a hímnemű és nőnemű lehetőségeinkkel. Akár a közvélemény előtt nyilatkozunk meg, akár a saját írásainkban.”
Az eredet
A donna a latin DOMINA szóból származik, magyarul „nőt, hölgyet, háztulajdonost” jelent. De használják a feleség, az élettárs, az ágyas, a barát, a szolgáló, az úriasszony és a királynő (a kártyajátékban) esetében is.
Caminito többször járt már Budapesten, és mindig lenyűgözte. A PesText irodalmi és kulturális fesztivált és a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivált most betegség miatt sajnos ki kell hagynia, de reméli, legközelebb találkozhat a magyar közönséggel.
(Borítókép: Giulia Caminito A tó vize sohasem édes című könyve. Fotó: Zöld Fanni / Index)
Ehhez a cikkhez ajánljuk
- Kultúr
130 millió amerikai már láthatta az összefüggést az éhezés, a zabálás és az elhízás között
És jött az Uber Eats…
február 17., 20:29
- Kultúr
Kommandók szállják meg Révkomáromot Jókai Mór születésnapján
Kevés híján beolvasztották a nagy író bronzszobrát.
február 17., 17:54
- Mindeközben
Harsányi Levente: Lelkiismeret-furdalásom volt amiatt, hogy nem töltöttem elég időt a gyerekeimmel
4 perce
- Kultúr
Kézi vezérlésű lett a MOME volt rektora, lejárt a kuratóriumnak szabott határidő
Böszörményi-Nagy Gergelyt is megkerestük az ügyben.
február 17., 17:01
- Kultúr
Aggasztó a helyzet, az öngyógyítás rosszul is elsülhet
Nem mindegy, hogy a könyvet szakember vagy önjelölt próféta írta-e.
február 17., 14:13
- Kultúr
Gurul a Száva fölött az elveszejtett szerelem
Őrült nagy dobás lesz a keleti blokk találkozása a Nyugattal.
12 perce
- Kultúr
Hamarosan új rektora lesz a Zeneakadémiának
A szaktárca több mint egy év után kiírta az új rektori pályázatot.
február 17., 11:11
- Kultúr
Még el sem kezdődött, de máris a legbotrányosabb Oscar-gáláról beszél a világ
Több film és színész is érintett.
február 18., 05:49
- Mindeközben
Mihályfi Lucáról előkerült valami az internet mély bugyraiból, súlyos dologgal vádolják
4 órája
- Címlapon
Gőzerővel zajlik a munka, hamarosan rá sem ismerünk Tokaj belvárosára
Több milliárd forint kormányzati támogatás érkezett a történelmi léptékű fejlesztésekhez.
1 órája
- Kultúr
Hatalmas felháborodást keltett a házassága, még az anyja is kitagadta
Ásvai Jókay Móric élete és halála.
február 18., 05:44
- Kultúr
Budapestre jön a rocklegenda Billy Idol
A Rebel Yell és a White Wedding című sikerslágerek szerzője három év után tér vissza.
február 18., 10:31
- Kultúr
Kakas Márton alaposan helyre tette Jókai Mórt
Elérhető az író sajátos önéletrajza.
február 16., 06:08
- Címlapon
Gyurcsány Ferenc közveszélyes kiskakast és technácit emlegetve szállt bele Orbán Viktorba és Donald Trumpba
„A Titanic süllyed, a kapitány italt és zenét rendel” – a Demokratikus Koalíció elnöke is évet értékelt.
1 órája
- Címlapon
Orbán Viktor: Vannak dolgok, amikben nem engedhetünk, és nem is fogunk
A miniszterelnök felsorolta az öt nagy csatát, amiben a kormány vitézkedik Brüsszellel szemben.
6 perce
- Címlapon
Kiszámolták, mennyivel nőhet egy háromgyermekes család jövedelme Orbán Viktor bejelentése után
Fény derült a pluszbevételek összegére.
2 órája
- Mindeközben
IQ-tesztnek veti alá az első randin kiszemeltjeit egy fiatal nő, de csúnyán visszaüt a terve
5 órája
- Címlapon
Nagy Márton elmondta, mikor érkeznek a hatósági árak
A nemzetgazdasági miniszter szerint az infláció a legrosszabb dolog a világon.
1 órája
- Mindeközben
Rekordösszegű vásárlás a Kincsvadászokban, ez a régiség kelt el eddig a legdrágábban
tegnap, 21:02
- Kultúr
A minisztérium nem akar újabb balhét, de küzdelem azért lehet
Az Index információi szerint két jelölt között dőlhet el a verseny a Zeneakadémián.
február 18., 09:03
- Kultúr
Holtan találtak rá a Netflix sikersorozatának 24 éves színészére
Kim Szeron holttestére a barátja talált rá.
február 16., 15:53
- Mindeközben
Nagy Ervin szerint az RTL elfelejtette őt: „Lehet, hogy lejárt ott kicsit a mandátumom”
tegnap, 19:40
- Mindeközben
Igazi zseni ez a 4 éves kisfiú, különleges képességén már nem csak szülei, de a netezők is ámulnak
tegnap, 18:02
- Kultúr
Koncert közben tűnt el Hobo
Nem életműkoncert volt a Papp László Sportarénában, hanem egy új fejezet kezdete.
február 16., 15:52
- Kultúr
Ilyen nagyszerű, amikor Lengyelország és Magyarország újra egymásra talál
Kiváló művészek kellenek hozzá.
február 16., 13:05
- Kultúr
Közösségi szerződés biztosítaná a MOME jövőjét és az egyetemi közösség stabilitását
Új alapokra helyeznék az egyetem megújulását.
február 16., 12:22
- Kultúr
Álomnyaralásnak indult, de végül agyoncsapta őket az áram a jakuzziban
Rózsa magát okolja emiatt a Mákfagyiban.
február 16., 10:15
- Címlapon
Kijev reagált: olyan ügyben utasított el egy kérést, ami kulcsfontosságú volt Washingtonnak
7 órája
- Mindeközben
Újabb sztárpár a láthatáron, ez a színésznő csavarhatta el Andrew Garfield fejét
tegnap, 14:57
- Címlapon
Puzsér Róbert: A pedofília megértésének visszautasítása nem oldja meg a problémákat
A publicista nem számított arra, hogy Rogán Antal és Magyar Péter közösen vádolja „kabátlopással”.
17 perce
- Címlapon
Nem jöttek be a nagy mellek és a szűk egyenruhák, a csőd szélére került Amerika ikonikus étteremlánca
A vállalat 300 millió dolláros adósságot halmozott fel.
7 órája
- Kultúr
Egy csodás kísérlet hanyatlásának lehetünk tanúi Budapest közepén
Az Iparművészeti Műzeum nyolc éve nem fogad látogatókat, nem jut pénz a felújítására.
február 16., 19:49
- Kultúr
Navalnij-évforduló: ikonikus orosz lapnak szólalt meg Alekszej Navalnijról az Index szerkesztője
Péter Alvarez egyedüli magyar újságíróként nyilatkozott az Oroszországból kitiltott médiumnak.
február 16., 18:55
- Kultúr
A brit filmakadémiánál is díjat kapott A brutalista, Ralph Fiennes filmjét is elismerték
február 17., 06:09