További Életmód cikkek
A Göstling fölötti Hochkar sícentrum a stájerföldi Semmering mellett a magyarok egyik legkedveltebb síterepe. A pályabejáratnál álló hütték étkezőhelyiségeit ilyenkor még nagyrészt a felújításokon, javítgatásokon dolgozó munkaruhás emberek telítik meg. A pályákon is alig vannak síelők. Nehéz elképzelni, hogy az egy hónap múlva már dübörgő síszezon közepén tömegek várakoznak majd itt a liftekre, és egy teáért negyed órát kell sorban állni a hüttében.
Előszezon idejére kaptam meghívást ide néhány magyar, cseh és szlovák újságíróval, hogy próbáljuk ki a Hochkar újdonságát, a Guga Hö-t. A kifejezés helyi osztrák dialektusban, nagyjából lefordítva azt jelenti, hogy teljesen éber, ami a hajnali síelésre utal az üres pályán.
![si2](https://kep.cdn.indexvas.hu/1/0/1911/19112/191122/19112275_72c8bab4bf9b2df304c5df281bce4a27_wm.jpg)
Hétköznap délután érkeztünk meg Budapestről, nagyjából 5 órás kocsikázás után Göstlingbe, ahol vendéglátónk, Joschi (Johannes) várt minket. Fura beceneve a síelőktől ragadt rá, ő meg tovább is ragasztotta birodalmára. Joschi ugyanis a sírégió egyik legnagyobb vállalkozója, számos apartman-gasthof, szálloda, kölcsönző és síoktató-központ üzemeltetője. Ennek ellenére mosolygós, szerény, kedves ember, nem az a nyomulós vállalkozótípus.
Az esti beszélgetés a sílehetőségek ismertetésével indult, de néhány snapszot és sört követően hamarosan elkanyarodtunk. Észrevettem, hogy a szlovák kollégák nem törik magukat az angollal vagy némettel a rendeléskor, hanem szlovákul kérik ki a rendelést. A pultos-felszolgáló lányok ugyanis mind szlovákok voltak, és már témánál is voltunk: az auslanderek (külföldiek) az osztrák turizmusban.
Nyomunkban a szlovákok
Korábban magyar invázió volt, de az utóbbi időkben síelni is, és dolgozni is egyre több szlovák érkezik Alsó-Ausztriába. Ezt már Adi mondta, a tartomány turisztikai ügynökségének munkatársa, aki szintén velünk tartott. Ezen ne is csodálkozzunk, közölték a szlovák kollégák, az alsó-ausztriai pályák ugyanis jóval közelebb vannak Pozsonyhoz, mint a Magas-Tátra síterepei, de a közkedvelt szlovák családi síelőhely, Donovaly is körülbelül olyan távol van, mint például Lackenhof vagy a Hochkar, Semmeringről nem is beszélve.
Joschi ehhez annyit tett hozzá, hogy számos magyar és szlovák alkalmazottja van. Tapasztalatai szerint mindkét országból érkezők keményen dolgoznak, jó munkaerők.
Csak ne kelljen együtt dolgozniuk.
– bökte ki.
Adi becslése szerint az osztrák turizmusban dolgozók mintegy 30 százaléka lehet kelet-közép európai. Sokan ide számolják ugyanis az egykori Kelet-Németországból (NDK) érkező munkaerőt, ők viszik a prímet. Nem sokkal utánuk következik nagyságban a jelentős magyar dolgozói réteg, és azért a szlovákok ehhez az arányhoz képest még messze vannak.
Joschi ezzel kapcsolatban arról panaszkodott, hogy ma már nagyon nehéz a helyi osztrák fiatalságból munkaerőt toborozni. A helyi osztrák fiatalokat kevésbé érdekli a vendéglátás, mert sok a folyamatos munka, alig van szabadidő. Egy átlagos osztrák fiatal ma fix munkaidőt, azon túl pedig sok szabadidőt igényel, ami a vendéglátásban egyszerűen nem megy.
Ennek egyenes következménye, hogy az új generációnak nincs kedve üzemeltetni a szüleik után rájuk maradt panziókat és szállodákat sem. Osztrák szempontból jobb esetben kiadják, rosszabb esetben eladják őket. A vevők pedig majdnem mindig külföldiek. És itt jövünk mi, magyarok a képbe: az alkalmazotti réteg után lassan kezd kifejlődni egy magyar üzemeltetői-tulajdonosi réteg is. Nem csak magyarok, jönnek a gazdagabb oroszok és ukránok is. Ez lehet helyi szempontból jó is, de rossz is, de hogy miért, az már csak másnap derült ki.
Nem tetszik az osztrákoknak a mackósajtos-párizsis magyar reggeli
Reggel korán keltünk, a cél ugyanis az volt, hogy a fél 8-as napfelkelte első sugaraiban már síeljünk. Néhány falat helyi sajt és kenyér, valamint egy csésze kávé után indultunk is a felvonóhoz. A beülés előtt még egy gyors bemelegítést abszolváltunk Andreas Buder egykori alpesi síbajnok vezényletével.
![si](https://kep.cdn.indexvas.hu/1/0/1911/19112/191123/19112359_054d30ebf021eaf3daad84d2cc20163f_wm.jpg)
A reggel erősen felhős volt, előre látszott, hogy a nap csak néha kukkant ki. Hóesés szerencsére nem volt, el lehetett látni messzire, körben a környező havas csúcsokra. A hőmérséklet mínusz 4-5 fok körül lehetett, egyszóval ideális síelő idő. Körbenéztem a szürkületben: sehol senki, az egyetlen mozgás a felfelé kúszó üres felvonó-ülések bólogatása.
A sífelvonón Andreas Bruder mellé kerültem, kihasználtam az alkalmat egy kis csevegésre. Kiderült, hogy profi pályafutása után a síszövetséghez került, mostanában pedig az egyik közeli sícentrum, a Hochkarhoz hasonló Lackenhof vezetője.
Mint mondta, az alsó-ausztriai síközpontok jelentős részét (kilenc van belőlük) a tartomány (hegyi-vasút vagy hegyi közlekedésszervező) cége és a Schröcksnadel-csoport közösen üzemelteti. (Peter Schröcksnadel az osztrák Sí Szövetség elnöke, nagyvállalkozó.) A pályák ingatlana legtöbbször a közeli falvaknak vagy szerencsés gazdáinak tulajdona, akiknek jelentős bevételt hoz a hosszú távú bérlet, amit az üzemeltető.
Magyar vendégség Ausztriában
A statisztika szerint tavaly 120 ezer vendégéjszakát töltöttek a magyarok Alsó-Ausztriában, amivel a dobogón vagyunk. Ez körülbelül 40 ezer vendéget jelent, de a statisztikában nem szerepel az a rengeteg Magyarországról érkező síelő vagy túrázó, aki csak egy napra ugrik át Ausztriába és nem foglal szálláshelyet. A helyi vendéglősök szerint a síszezonban a vendégek 30 százaléka magyar.
Sokan úgy gondolják, hogy egy osztrák magashegyi síközpont üzemeltetése bombabiztos üzlet. Ez nem egészen így van. A Hochkart a csődtől mentette meg 2012-ben a mostani tulajdonos páros, amikoris 3,2 millió eruróért megvásárolták a síterepet, és további milliókat fektettek a működtetésébe.
Mostanában pedig a Semmering-Zauberberg síterep kerülhet nehéz helyzetbe, mert két nagyobb szállodája ukrán kézbe került. Az ukránok kevesebbet fordítottak a karbantartásra, mint kellett volna, ezért felmerült, hogy a hatóságok bezáratják őket; ez viszont megrendítené a sí világkupa-helyszínként is ismert síterep bevételeit. Most a felek hosszas tárgyalásokat folytatnak.
Az osztrák szemlélethez képest az új külföldi vendégház- és szállodatulajdonosok kevesebbet fejlesztenek, kevesebbet invesztálnak a szolgáltatásba, és nem integrálódnak a helyi közösségbe. Közszájon forog például az a magyar tulajdonba került szálloda nem messze a Hochkartól, ahol a betérő osztrákok leesett állal nézték a reggelihez tálalt párizsit és mackósajtot.
– amiben a helyi kézműves sajtot, kenyeret megkóstolva igazat kell adnom. Persze van ellenpélda is, utaltak több jól működtetett magyar apartmanházra. Ezt persze nem mind a síliften beszéltük meg az egykori síbajnokkal. Térjünk is vissza a sípályára.
Amikor csak a tiéd a pálya
A lift 1800 méteres magasságban tett ki. A tök üres, frissen ratrakolt pályán nagyon jól lehetett menni. Én ugyan a havon óvatos duhaj vagyok, mert első komolyabb síelésemen összevissza törtem magam, de azért neki-neki engedtem. A hangulatot azonban legjobban a kisfilm adja vissza, amit a helyszínen csináltam:
Talán a kissé keletebbre fekvő Semmering-Stuhlecken találkoztam hasonló élménnyel, ott ugyanis fent lehet aludni a pálya tetején, a hegycsúcson álló Alois Günther menedékházban. Korán reggel, még jóval a sílifttel felérkezők előtt egyedül lehet lesiklani egészen a pálya aljáig. Ami tényleg nem kis élvezet.
A Guga Hö-t is valószínűleg az a praktikus kereslet szülte, hogy aki nem bírja a tömeget, az szeretné, ha a síszezonban megnyitnák külön neki a pályát, és így akár borsos áron, de élvezheti mások előtt az üres, frissen ratrakolt havat. Ezt még megpakolják egy kis reggeli hamival, hangulatos tüzecskével-bemelegítéssel, majd a végén egy finom helyi ételeket-italokat tartalmazó früschtück-traktával, valamint egy délig tartó síjeggyel, és kész is a 99 eurós Guga Hö csomag. Mivel azonban ez csak full főszezonban működik, ezért február elejétől kezdve április közepéig összesen nyolc alkalommal lehet guga hőzni, összesen négy alsó-ausztriai síterepen.
Kilenckor mi is visszatértünk reggelizni: vasserpenyőben sült sonkás tojás, tényleg nagyon jó helyi lágy sajtok, ciderre emlékeztető helyi borkülönlegesség, és a végén a császármorzsa – nehéz volt az asztaltól felkelni. A reggelinél magyarul rendelhettünk, magyar felszolgálóktól. Egyikükkel, egy 30 év körüli orfűi vendéglátóssal szóba is elegyedtem, hogy megtudjam, miért éri meg eljönni ide dolgozni.
![si4](https://kep.cdn.indexvas.hu/1/0/1911/19112/191124/19112423_1f3b737ffe97dac915106c6afda56deb_wm.jpg)
Mint mondta, Orfűn saját, jól menő vendéglője van, de az csak nyáron megy igazán. Ezért télre bezár, főnökből átvedlik alkalmazottá, és lezavar egy szezont a hegyi gasthofban. Megéri neki, mert először is háromszoros pénzt keres, másodszor pedig be van jelentve, és az orvosi ellátás is sokkal jobb, mint otthon. És van mit csinálnia a holtszezonban. Ő úgy becsüli a tapasztalatai alapján, hogy a régió hüttéiben, gasthofjaiban 70% a magyar alkalmazottak aránya. Kérdésre elárulta: nem szokott síelni, heti egy szabadnapján örül, ha kipihenheti magát.
A beszélgetés után még visszamentem a pályára. Délig szól a síbérlet, ki kell használni. Délelőtt 10-11 órakor is alig voltak többen, mint kora reggel. Na ja, ez az előszezon.
Néhány Magyarországhoz közeli sírégió főbb adatai:
Magasság (m) | Pályák hossza (km) | Napijegy (euro) | Távolság Budapesttől (km) | |
Hochkar | 1380-1808 | 19 | 38 | 424 |
Lackenhof | 812-1426 | 19 | 38 | 404 |
Semmering-Stuhleck | 777-1774 | 15 | 43 | 301 |
Donovaly | 914-1361 | 9 | 28 | 208 |
Eplény | 333-509 | 8 | 30 | 122 |
Mátraszentistván | 676-821 | 4 | 22 | 110 |
Forrás: sielok.hu
(A cikk elkészítéséhez elfogadtuk az Offizielles Tourismus- und Kulturportal des Landes Niederösterreich felajánlását, a szervezet fizette újságírónk utazásának és kint tartózkodásának költségeit. A cikk enélkül nem készülhetett volna el, ugyanakkor a cikk teljes egészében szerkesztőségi tartalom, készítésére a szervezet semmilyen befolyással nem bírt.)