Egyenes kiesés

Ők kicsi sárgák, mi kirekesztők

2008.12.29. 15:21
Milyenek a furcsa kínai emberek, akik a józsefvárosi piacon élnek? A krétakörös Láng Annamária Made In Chinájából megtudjuk.

Ha valaki az életében megfordult már egy kínai piacon, akkor annak megismerhetetlensége soha nem hagyja már nyugton. Konténerrengetegben ülnek az ugyanolyan emberek, néhány szóval lefedik a teljes magyar valóságot (sok? kevés? occsó), és alapvetően mindenki úgy tekint rájuk, hogy ők azok a mások, akik ellepik az országot, és hozzák be a szar termékeket. De egyik férfinak, nőnek sincsen saját története, hiszen ők csak pakolják ki a cipőket, zoknikat, és miért is lenne, amikor a Négy sárkány piacról ki sem mozdulnak. Olcsó termékeket árusító fajta ők, mi meg végtelenül kirekesztők és zártak vagyunk ahhoz, hogy megpróbáljunk bárkit is megérteni.

Az Instant közepén a karácsonyfa előtt játszik Láng Annamária, aki alapvetően elmondja a monológját (itt elolvashatja), amit két társa, a történetbe bele-bele éneklő Bodrogi Éva, és a gitáros, Koltai Kata kiegészítenek és aláfestenek, egyébként elég színesen. Minden a Láng Annamária által előadott történetnek van alárendelve, ahogy a lány Kantonból perverz bácsin, idegesítő nővéren és szerelmes férfin keresztül a Blaha Lujza térig jut, mert itt, Magyarországon könnyebben ismerkednek az emberek.

A krétakörös Láng Annamária, akinek sokak szerint a legjobb alakítása a Leonce és Lénában volt, de van, aki az intellektuális gangbangig elmenő klarinétozására emlékszik szívesen a Feketeországból, egy ilyen ismeretlen nőnek adott történetet az Instantban, pontosabban nem ő, hanem a színházi darab alapjául szolgáló Nyíri Pál a Kínai történetben. Ez utóbbi szöveg úgy tesz, mint egy interjú után készült dokumentumszöveg: "Félig koreai vagyok. Anyám a koreai határ közelében született, ahol csupa koreai él. Én nem beszélek koreaiul, mert anyám X.-be ment egyetemre.(...) Liu bácsi megerőszakolt. Érthető, hogy ezt tette, mert anyám becsapta. Ha valaki rosszat tesz, biztos, hogy megkapja érte a büntetését, ha nem ebben a nemzedékben, hát a következőben. Liu bácsi így állt bosszút anyámon. Amit tett, az az ember természetéből fakad, mert az ember alapvetően rossz. De amit a szüleim tettek, az természetellenes, mert a szülők természete az, hogy ne bántsák a gyerekeiket." A megerőszakolásról egy kínai mese jött a képbe a teknősről, és itt bemászott egy teknős a darabba is.

A darabot rendezőként is jegyző Láng Annamária koncepciójának egyszerűségében rejlik a rizikófaktora, mert egy monológnál nincs veszélyesebb műfaj: ha jó, minden visz, ha nem, akkor csak a színész harca látható. Láng a kettő között mozgott, mert nagyon szűkre szabta a játéka kereteit, például alig mozgott és alig használta a testét, így voltak leülős pillanatok a darabban. A Made in China című előadást még többször játsszák, úgyhogy valószínűleg változni fog Láng Annamária is, és talán jobban átadja magát a lány történetének, nemcsak felmondja azt.

Az ismerős krétakörös sablonokkal dolgozva (éneklés, zene) szórakoztató 80 percet hoztak létre az alkotók, viszont a darabból szinte teljesen hiányzott az a cinizmus és irónia mögötti dráma, amit Nyíri szövege hordoz, illetve amit Láng Annamária is sokszor megmutatott. A lány életét a pénz és az üzlet motiválja, mindent ezen keresztül lát és értékel, a barátjában is az a legfontosabb, hogy nem tudta pénzre váltani. A kulturális különbségek is a munkában és az üzletben derülnek ki, de egyébként semmilyen kulturális sokkal nem szembesül az önmagának élő kínai lány, helyette mérhetetlenül ironizál saját életén, vágyain.