Betiltották a Despacitót Malajziában, mert túl mocskos a szövege

2017.07.20. 16:23

Malajziában megtiltották az állami médiának, hogy a Despacito című számot játsszák, mivel annyi panasz érkezett a dal „fülledt” dalszövege miatt, amely nem felel meg az iszlám előírásainak.

MV5BZDkyMDAzZjYtNzNiYi00N2FkLTkxODQtZDRhYTExMjc2OGUyXkEyXkFqcGde

Az egyébként csak 60 százalékban muzulmánok lakta Malajzia – 20 százalékot a buddhisták, tízet a keresztények tesznek ki a 30 milliós országban – eddig is híres volt szigorú cenzorairól, legutóbb például A Szépség és a Szörnyeteg című filmből akartak kivágni négy percet homoszexuális utalások miatt.

A maláj kommunikációs miniszter azt mondta az AFP-nek, javasolják, hogy a nem állami rádiók gyakoroljanak öncenzúrát, mivel a dalszöveg „nem alkalmas arra, hogy az emberek meghallgassák” – írja a BBC.

A maláj ellenzéki iszlamista párt, a Parti Amanah Negara már korábban is sürgette a dal cenzúrázását annak „szexi” szövege miatt. A párt női tagozatának szóvivője szerint a szám egyenesen „pornó”, amit a gyerekek nem hallhatnak, és az sem jó, ha a társadalom tagjai találkoznak vele.

Pedig szegény Luis Fonsi korábban azt mondta: „Én csak táncra akartam bírni mindenkit egy olyan dallal, ami közelebb hozzá egymáshoz az embereket és a kultúrákat. Ez az, ami igazán büszkévé tesz.”

Ezek után már mi sem bírtuk tovább, és hevenyészve lefordítottuk magyarra a nyár gigaslágerét, a valaha legtöbbet online lejátszott számot, amelyet nemrég egy egész éjszakán keresztül hallgattunk a Morrisons 2-ben.

Lassacskán

Daddy Yankee:

Láttam, ahogy rám nézel és a szemeiddel engem hívsz

Mutasd az utat és én követem (oh)

Luis Fonsi:

Te, te vagy a mágnes és én vagyok a fém

Egyre közelebb jutok, van is egy tervem

Ha csak rá gondolok, zakatol a szívem

Daddy Yankee:

Máris jobban tetszik, mint általában

Minden érzékem többet akar

Nem siethetjük el

Luis Fonsi:

Lassacskán

Lassacskán végig akarom lehelni a nyakadat

Hadd suttogjak a füledbe

Hogy emlékezz rám, ha nem is vagyok veled

Lassacskán

A csókjaimmal lassacskán levetkőztetlek

Kőkeményen a labirintusod falai közt

És a kezemmel írnám végig a testedet

Felfelé, felfelé,

Felfelé, felfelé, felfelé,

Látni akarom, ahogy táncol a hajad

És én lennék a ritmusod

Megmutatom neked az ajkaimat

A kedvenc helyeiden (a kedvenceiden, baby)

Hadd hatoljak be a veszélyes zónáidba

Amíg nem sikoltasz tőle

És el nem felejted a nevedet

Daddy Yankee:

Ha a csókod kérem, add meg nekem,

Tudom, hogy te is gondolsz rá

Egy ideje már próbálkozom

Kislány, csak adni, adni neked

Te is tudod, mellettem ugrál a szíved

Te is tudod, hogy a nők ilyen ugrálásra vágynak

Gyere, kóstold meg az ajkam, lássuk, ízlik-e

Látni akarom, mennyi szerelemmel bírsz el

Nem sietek, ki akarom élvezni

Kezdjük lassacskán, aztán vadul

Lépésről lépésre, finoman, csak finoman

Így közeledünk egymáshoz, apránként

Amikor olyan boszorkányosan csókolsz

Érzem a csemegét és a huncutságot

Lépésről lépésre, finoman, csak finoman

Így közeledünk egymáshoz, apránként

De csak mert a szépséged egy kirakós játék

És hogy befejezzem, már meg is van a hiányzó darab

Luis Fonsi:

Lassacskán (refrén, labirintus, csókok, veszélyzónák, satöbbi)

Lassacskán

A strandon fogjuk csinálni Puerto Ricóban

Amíg a hullámok azt nem sikítják, ó, Uram

Hogy a pecsétem rajtad maradjon

(refrén és a többi)

Műfordítás, lektorálás, stb.: Index

Ne maradjon le semmiről!