Magyarul küldtük a konvergenciaprogramot Brüsszelbe
2006. szeptember 3., -
Szegény Joaquín Almunia vagy nekiáll magyarul tanulni, vagy kivárja azt a néhány napot, amíg megérkezik angolul is a konvergenciaprogram.Az MTI képén Katona Tamás államtitkár látható háttal, miközben az elülső része éppen elküldi a brüsszeli pénzügyi biztosnak a jelentést.
A mellékelt levélkében olvasható, hogy a szöveg angol fordítását csak néhány nap múlva küldik.
Oké, a magyar is hivatalos nyelve az Európai Uniónak, de mégse valószínű, hogy Kovács Lászlón kívül bárki is megértené a szöveget az EU-vezetők közül. Szigorúan zárójelben: ha a magyar is az EU hivatalos nyelve, akkor miért nem elég magyarul küldeni a szöveget? Zárójel szigorúan bezárva.
Vagyis kár volt annyit parázni a határidővel, elég lett volna valami jó hosszú magyar szöveget útnak indítani.
Mi Jókai műveiből válogattunk volna: Szomorú napok , A szegénység útja , A gazdag szegények , Szegény gazdagok , Az új földesúr .
Na jó, a sikerpropaganda jegyében lehetett volna ez is: Egy ember, aki mindent tud.