GoProval ment dolgozni Agnes, az Európai Parlament fordítója
Agnes, az Európai Parlament (EP) holland szakfordítójának kameráján keresztül belekukkanthatunk, hogy megy a munka az uniós fordítók irodáiban, Luxemburgban.
Milyen egy fordító napja az EP-ben? GoPro kamerával rögzítettük, íme az eredmény.https://t.co/77KGBH6M6g
— Európai Parlament (@Europarl_HU) February 8, 2016
Az Európai Parlamentben 24 hivatalos nyelvet használnak, és minden dokumentumot le kell fordítani mindegyik nyelvre. Ez összesen 552 lehetséges nyelvi kombinációt tesz lehetővé.
Az EP legnagyobb főigazgatósága a Fordítási Főigazgatóság, amely a Parlament titkársági álláshelyeinek 23,5 százalékát tette ki 2013-ban: ez 1234 állást jelent. „Ha ehhez hozzávesszük a tolmácsokat és a jogász-nyelvészeket, a nyelvekkel kapcsolatos álláshelyek a teljes személyzet egyharmadát jelentik” – derül ki az EP honlapjáról.
Azt írják még a honlapon, hogy február 15-ig lehet fordítói gyakorlatra jelentkezni, aki kedvet kapott hozzá, itt találja a részleteket.
Az Európai Parlament a tartalomért azonban nem vonható felelősségre.