Újabb tíz pataki könyv Nyizsnyij Novgorodban
További Külföld cikkek
- Az Európai Parlament új állásfoglalásában nyomást gyakorol Magyarországra Ukrajna támogatásának ügyében
- Ukrajna fájó csapást mért Oroszországra, megsemmisítette az 5 millió dolláros csodaeszközét
- Sima győzelem helyett akár nagy pofonba is beleszaladhat a legerősebb ír kormánypárt
- Georgia 2028-ig felfüggeszti a csatlakozási tárgyalások megkezdését az EU-val
- Németországban őrizetbe vettek egy fiatalkorú férfit, aki terrortámadásra készülhetett
Fontos lépés történt annak érdekében, hogy a sárospataki református kollégium még Oroszországban lévő néhány kötete is hazakerülhessen, miután egy magyar-orosz munkacsoport a múlt hét végén tisztázta eredetüket a Nyizsnyij Novgorod-i regionális könyvtárban - értesült az MTI orosz szakértőktől.
Az 1990-es évek végén az orosz-magyar restitúciós bizottság könyvtári albizottsága 146 kötetet azonosított Nyizsnyij Novgorod-ban. Idén március 1-jén 136-ot ünnepélyes keretek között visszaadtak Magyarországnak Vlagyimir Putyin orosz elnök jelenlétében.
Eloszlatták a kétségeket
A magyar-orosz szakértőcsoport egyik orosz tagja a Nyizsnyij Novgorod-i könyvtárban végzett pénteki vizsgálat után elmondta: tíz további kiadványról, címről van szó, amelyeknek sikerült megerősíteni a sárospataki eredetét.
Ezek a kiadványok a korábban azonosított kötetek között szerepeltek, és Magyarország fenntartotta igényét rájuk, de kétségek maradtak fenn velük kapcsolatban, s további bizonyításra volt szükség. Ezeket a kétségeket sikerült eloszlatni - magyarázta a moszkvai szakértőnő.
A tíz kiadvány zöme csak töredék, jobbára XVII. századi magyar és latin nyelvű imádságoskönyvek, kalendáriumok töredékei. De van köztük egy ősnyomtatvány, a Modus legendi, amelyet 1481-ben vagy 1485-ben adtak ki, s feltételezett szerzője Johannes Urbach. Ez meglehetősen sérült példány, de kézírásos lapokat kötöttek bele, és részletes leírást ad róla egy 1922-es sárospataki évkönyv is, amelyet a magyar kollégák hoztak magukkal - jegyezte meg.
A másik teljes értékű kötet Jan Amos Komensky (Comenius) egy tankönyve. Ez a latin tankönyv és szótár szerepel egy kézzel írt, háború előtti katalógusban, és nagyon sok közvetett bizonyíték tanúsítja a sárospataki könyvtárhoz való tartozását - fejtette ki. (A cseh teológus-pedagógus a sárospataki kollégiumban tanított az 1650-es évek első felében.)
Döntés később
A közös szakértői munkacsoport az orosz kulturális örökségi és tömegkommunikációs törvényességi felügyelet (Roszohrankultura) megbízásából vizsgálta meg a kérdéses köteteket - erősítette meg Jurij Godovanyec, a felügyelet jogi tanácsosa hétfőn.
A tanácsos rámutatott: hivatala a leginkább érdekelt abban, hogy száz százalékig érvényesüljön az a januárban hozott orosz törvény, amely a II. világháború nyomán a Volga parti városba került sárospataki kötetek visszaadásáról rendelkezik.
A moszkvai tisztségviselő hangsúlyozta, hogy a felügyeletnek még elemeznie kell a szakértői vizsgálat eredményeit, mielőtt bármilyen döntés születik a további visszaadás ügyében. A meglévő törvény erre lehetőséget ad. A törvényhozók ugyanis bölcsen eltekintettek a kötetek számának feltüntetésétől a szövegben - jegyezte meg Godovanyec. Ezt már csak azért is jól tették, mert egyes töredékek nem tekinthetők teljes kötetnek – tette hozzá.