Jó ötlet volt a Netflixtől a balett világáról, a balett-táncosok életéről, egy balettiskola történésdús mindennapjairól sorozatot készíteni. A Tiny Pretty Things (A rivaldafény ára) ideálisnak mondható tíz része, a sorozatműfaj lehetővé tesz egy részletesebb, komplexebb betekintést azoknak, akik esetleg egy ilyen iskolába vagy pályára vágyakoznak, bár tegyük hozzá, a film az amerikai balett világát mutatja be Chicagóban.
De a műfajspecifikus adottságok ugyanazok: ugyanazokon a fizikai gyötrelmeken, lelki-szellemi személyiségfejlődésen, agressziótól, lelki manipulációtól sem visszariadó mestereken, jellemalakuláson, a világhoz való viszonyulás stációin megy keresztül mindenki, aki erre a szó szerint kegyetlenül nehéz, ám gyönyörű pályára adja a fejét.
A test és a lélek folyamatos sanyargatása és határainak tágítása, a drákói fegyelem és a sorozatos lemondások, a szívósság és a kitartás, a gyakorlatilag mindenről való lemondással járó életforma dacára a színpad, az önkifejezés lehetősége, a művészet testközelből történő megtapasztalása, az érzések tánccá, mozdulatokká formálása mégis olyan távlatokat nyit és olyan fokú szabadságot ad, ami mámorító.
Ezért a mámorért és önmagunk leküzdéséért vágyja mindenki a pályát,
mely mámort nemcsak a színpadon, de a mozdulatok gyakorlása és tökéletesítése közben, a zene hallatán, a zenével történő együtt rezgés során a próbateremben is nap mint nap átél az ember.
A drákói fegyelem, a hihetetlen összpontosítás és koordináció megteremtése után eljön a térrel való határtalan találkozás, a zenére repülés, önmagunk megismerésének olyan fázisai és csodája, amelyet nem adhat vissza egyetlen más művészeti ág sem. Hiszen a táncban az ember egész valójával, testével dolgozik, s míg hazudhatnak a szavak, és hazudhat az ecset is, a filmvászon meg azt mutatja meg, amit akar.
egyetlenegy berendezés nem képes hazudni: a test.
Elég az emberre ránézni, tánc nélkül is, puszta porhüvelyében, hogy lássuk aznapi hangulatát, világhoz és önmagához való viszonyát tartásán, járásán, gesztusain, puszta kisugárzásán, anélkül hogy megszólalna.
A tánc minden apró lelki rezdülést felnagyít, felerősít, s elő lehet ugyan venni a rutint, a színészi talentumot, és a művészi átlényegülés is megtörténhet, de az igazi tánc, az igazi művészet lélekből teremtődik.
Ezért küzd a koreográfus, ezért hajta magát reggeltől estig a táncos, ezért ismeri meg és sajtolja ki testéből a maximumot, amit ki lehet sajtolni.
Közben persze a test sérül, jelez, kiabál, hogy ez sok, hogy ez nem jó – ekkor még a lélek elhallgattathatja és legyőzheti, de a test kiáltani fog, ha nem bánnak jól vele. És kiköveteli a magáét. Legyőzés és behódolás kérdése tehát a balett és minden táncműfaj: legyőzöm a testemet, vagy behódolok neki? Parancsolok neki, utasítom, vagy együttműködöm vele? Melyik a művészet? Nem egyértelmű. Ez a balett nagy kérdése. És ez a nagy kérdés érződik A rivaldafény árán, ahol az alábbi tételmondat is elhangzik:
Azokon a napokon, amikor a fájdalom győz, meg vagy semmisülve.
Milyen igaz ez a való életre is. Mert a fájdalom mindig ott van, de ha megszelídíted, ha uralod, domesztikálod, te győztél, de ha legyűr, akkor elvesztél.
Erről szól ez a sorozat, amely kissé amerikai, kissé hatásvadász (azért a tolerálható határon belül), még egy bűnügyi szál is szervesül benne, ami persze még izgalmasabbá, szinte thrillerré teszi; mindenesetre valódi.
S valódi táncosok is játsszák, hisz a profi táncot nem lehet színészként eljátszani.
A balett-táncos szereplők ismerik ezeket a problémákat, a filmszínészet már csak hab a tortán. (Mindegyikük egy valós, hiteles szín.)
Kylie Jefferson megkapóan, egyedien és kiválóan alakítja a fekete balett-táncos főhőst, aki frissen érkezik a chicagói iskolába a kómában fekvő, tetőről lezuhanó prímabalerina helyére (máris megvan a bűnügyi alaphelyzet), de az antipatikus és kissé zűrös Bette-et alakító táncosnő, Casimere Jollette is fontos eleme a szériának, ahogy a zord és gyakorlatilag kizárólag visszataszító tulajdonságokat mutató iskolavezető is hiteles Lauren Holly tolmácsolásában.
A sorozat nem szűkölködik a minimum erotikusnak nevezhető jelenetekben, legyenek azok hetero- vagy homoerotikusak,
a sanyarú családi sorsokban és szülői szeretethiányban, és a lehető legtermészetesebb benne a homoszexualitás és a férfi-férfi közötti házasság. Viszont a fordító sajnos bizonyára nem ismerte semennyire a balettnyelvet, és nem is mélyült el benne, mert például a boltozatot (milyen jó a boltozatod! – brrrr!) számos esetben használja, miközben az nemes egyszerűséggel rüszt. Az attitűd szót pedig, amely magatartásformát is jelent, tehát egyébként is használatos a magyarban, attitűdének, a pas de deux-t meg, horribile dictu, társastáncnak fordítja, ami a bécsi keringőtől a szvingen át a csacsacsáig minden, csak nem a kettős a klasszikus balettben, és minden további nélkül maradhatott volna pas de deux. Hiszen az adagiót se fordítjuk kényelmes tempójú tánctételnek. Szóval egy szakmai lektor nem ártott volna; ki tudja, ez pénzhiány vagy puszta figyelmetlenség.
Azért nem baj, ha megnézzük A rivaldafény árát,
behúz minket a story, a táncosok alakítása, és legfőképp maga a tánc, minden mennyiségebn.
Mert sanyargatás, fizikai erőszak, abúzusok, önkínzás ide vagy oda, azért egészen más élet balett-táncosnak lenni, mint anyagmozgatónak, bérszámfejtőnek vagy kintlevőség-kezelőnek. Legyen bármilyen is az adott szakmát űzők attitűdje.