Hosszú évek óta próbáljuk visszahozni és erősíteni a magyar közéleti sajtóból szinte teljesen kikopó tárcanovella műfaját. A lap belsős munkatársai és a legkiválóbb hazai írók közül nagyon sokan vállalták azt a történelmi feladatot, hogy újra megszerethessük ezt a csodálatos műfajt.
MEGVESZEMTovábbi Cikkek cikkek
Nagyjából egy óra után kezdtek el kiszállingózni a Tarr-filmek lassúságához nem szokott nézők a két óra 12 perces francia-német-magyar koprodukcióban készült fekete-fehér film első nyilvános vetítésén az Index tudósítója szerint. "Kábé kétszázan hagyták el a termet, a vetítés után a gyér taps mellett huhogás, fütyülés hallatszott" - jelentette. Holott a várakozás nagy volt, miután a főbb lapok beharangozták a filmet, a nemzetközi sajtó képviselői megtöltötték a fesztiválpalota kétezer fős Debussy termét.
"Elképesztően megkomponált kameramozgások", "gyönyörű fényképezés", hangsúlyozták az Index által megkérdezett francia és angol kritikusok a pozitívumokat, ugyanakkor sokan túl esztétizáltnak látták a filmet. Amiben mindkét fél megegyezett, hogy nem állt össze számukra az alkotás.
Akiket megkérdeztünk, inkább azon tűnődtek, hogy az alapos kivitelezés, a jó ritmusú vágás és a színvonalas (Víg Mihály szerezte) zene ellenére miért nem tud a film működni. Volt, aki szerint a történet (egy eltűnt pénzes táska utáni nyomozás) nem volt elég súlyos egy Tarr-mozihoz, holott Georges Simenon azonos című bűnügyi regényéből Krasznahorkai László írta a forgatókönyvet, és volt, aki szerint a színészek a gyenge fogadtatás oka: de mikor konkrétan rákérdeztünk, nem a cseh Miroslav Krobot cseh színész-rendezőt és a Sátántangóban kislányként szereplő Bók Erikát, hanem a brit Tilda Swintont érték a kritikák: "nekem csak a dühtől mesterkélten remegő ajkak maradtak meg" - mondta például egy francia kritikus.
Magyarországon és a franciaországi Korzika szigetén forgatott koprodukciót magyar nyelven francia és angol felirattal láthatta a cannes-i sajtóközönség, miután 19 évig nem kapott magyar film meghívást a hivatalos versenyprogramba a 22 film közé. Az angol és a francia szinkronizált változat még készül. Külföldi lapokban egyébként még nem szerepelt a sajtóvetítés fogadtatásának híre, mert túl későn zajlott a vetítés.
A világpremier szerda este lesz, amire Tarr Béla mellett a film főszereplői is hivatalosak. A magyar színészek (Derzsi János, Szirtes Ági, Lénárt István) Tarr Bélával, Hranitzky Ágnes vágóval és Víg Mihály zeneszerzővel az Alitalia-sztájk ellenére "különböző európai városokon keresztül" megérkeztek a croisette-re május 21-én, a helyszínen van már a két külföldi színész, Tilda Swinton és Miroslav Krobot is, és a francia producerek, árulta el a Magyar Filmunió munkatársa.