A lányok édességnek, a fiúk gondolásnak öltözve kápráztatták el a világot

2008.08.08. 20:44 Módosítva: 2015.05.21. 05:23
Ha Kammerer Zoltán kameruni volna, kajakban érmet Kamerunnak hozna. Megnyitó ünnepség percről percre. Az események értelmezésében kiküldött és megbízott tudósítóinkon túl két neves szakértő segítette az Indexet. Online tudósításunk egyben, összesítve.

Bem Epó, a szenior doppinszakértő is itt vana stúdióban (13:08)

Sz.L.: Vendégünk nemzetünk nagy hőse, a lengyel származása ellenére tiszteletbeli magyarnak számító Bem Epó. Talán sokaknak feltűnik, hogy az 1794 március 14-én - micsoda borzongató majdnem-egyebeesés! - szóval hogy az 1794 március 14-én született katona milyen remekül tartja magát.

B.E.: Jónapot kívánok, titok nincs, csak rengeteg edzés, no meg napi egy darab friss csecsemőmirigy. Az ünnepség közben elkezdődött Marhára dobolnak itt a stadionban, uramistak, csak nem Paskievicsék azok?

Autóstáskás kommunista gyújtja meg az olimpiai lángot? (13:45)

Kellemes, monitor előtti emésztést kívánok minden olvasónak, mindjárt kezdődik az olimpia. Azaz igazából már két napja elkezdődött egy rakás focimeccsel, de a nyitóünnepség azért mégiscsak most van, izgatottan várjuk, hogy törpe, óriás, katapultból kilőtt izzó tibeti vagy esetleg egy sima, öltönyös-autóstáskás kommunista gyújtja meg majd a lángot. No és hogyan? Az égő nyilat már - bruhaha - előtték, mi jöhet még?

A doppingvilág sztárjai közvetítenek az Indexen (13:46)

Sz. L.: A nyitóünnepség eseményeinek értelmezésében két neves külföldi szakértő segít majd az Index olvasóinak. Ulrike-Gudrun Spritzemeister, az egykori NDK-s úszónő, akit két sikeres olimpia után, állítása szerint péniszirigység miatt üldözött el a válogatottól Katja Holstein szövetségi kapitány, közismert nevén "Vegyi Kati Néni".

U.G.S.: Guten tag, jó napot, az Önökéhez hasonló izgatottsággal várom a nyitóünnepséget, illetve azt, hogy a csapatok milyen szerekkel próbálnak kifogástalan teljesítményt nyújtani a nemzetek nagy felvonulásán, a Madásrfészeknek becézett csodastadionban.

Mi lesz az élőképekkel? (14:08)

Minden olimpiai megnyitón ott lebeg a nagy kérdés: mi lesz az élőképekkel miután leszerepeltek? Több ezer partidobos, meg két-háromszáz kínai betű cigizik a stadion büféjében, vagy mindenki hazahúz tévézni?

Bevetették a gyerekhadsereget (14:08)

Sz.L.: Hogyan kiált fel az ötkarikás játékokat kedvelő Korda Gyuri, mikor a pálinkaalapú pókermeccsen royal flush-se van?

All-in-pia! Ezzel a lendülettel figyeljük vendégeinkkel, ahogy 56, a kínai nemzetiségeket képviselő kislány menetel befele. Egy katona majdnem rálépett egy hucul kisleányra, de a csöppség megúszta.

Bem Epó.: Lassan szedték el a leányoktól a zászlót. A Dardanelláknál én ezt megoldottam tíz ágyúval. Minden tüzér kapott egy ostáblába csomagolt béta-blokkolót, az volt életem legpontosabb össztüze.

Sz.L.: Közben katonai operett egyveleget adnak.

Minden Enya (14:08)

A megnyitó ünnepség hivatalos dallami leginkább Enyára emlékeztetnek, de távol-keleti szakértőink szerint Kínában minden ami pop, olyan mint Enya, csak több benne a pöngetés. Hosszú ünnepség lesz.

Egyelőre szögletes dobokon dobolnak (14:09)

A látvány elképesztő, marha sok kínai dobos világító partirudacskákkal dobol szegletes dobokon. És néha eloltják a villanyt.

A kínaiak találták fel a tekerést (14:19)

Egy igen hosszú, ugyanakkor lassú sodrású jelentből kiderült, hogy a kínaiak fedezték fel nemcsak a papírt, de a csavaró mozdulatot is. Az emberiség így még hálásabb a hülyén vijjogó gyermekjátékok mestereinek. A műsor némileg ellaposodott.

Vegyi Kati néni tesztoszteronkúpot javasolt (14:30)

Sz.L.: A műsor első részében a jelek szerint azt mutatják be hosszas jelenetekben, hogy a világ mit kapott a kínaiaktól. A stadion küzdőterén éppen a bonyolult írás egyszerűsödik. A közönség kissé unhatja magát, ezt abból gondolom, hogy a közelemben szotyizó grúz delegátus pirított tücsköt pöckölget egy orosz tudósító gallérjába. Most hallom a fülesemben, hogy Grúzia és Oroszország háborúba keveredtek. Bem Epó, milyennek ítéli a grúzok esélyeit? Közben dobozokba bújtatott politikai foglyok felállnak, majd ritkmikusan leguggolnak.

B.E.: Modern orvosi módszerekkel esetleg kihúzhatják a békefenntartók érkeztéig.

U.G.S.: Vegyi Kati Néni ilyenkor mindig tesztoszteronkúpot javasolt. Kétségtelenül acélosabbak lettünk tőle, de az kissé elgondolkodtatott, amikor Jörg-Heinrichtől vilanyborotvát kaptam egy hancirandin.

B.E.: Hancirandi? A fenébe is, a német földek felé kellett volna menekülnöm az Ottomán Birodalom helyett.

Hatalmas szeméremtestet formáltak az önkéntesek (14:39)

Gyanúsan lassú sodrású ez az egész, most például percek óta annyi történik, hogy stadion közepén sokszáz önkéntes nagyjából pina alakot formál, és botokat mozgat ide-oda, ami egyaránt utalhat a nuisdta strandon fújó orkánszerű szélre, és hatalmas csillós egysejtűre. Vajon melyiket kapta a világ a kínaiaktól?

Vangelis a háttérben (14:45)

A lenyűgöző látvány, meg a sok ide-oda repülő izé, meg mozgó valami és hűha, de lélegzetelállító ez baszod ellenére a megnyitó vontatottabb, mint egy exkluzív Vangelis-koncert a Westend teherliftjében. Ha ilyen vagy még ilyen se egy tipikus kínai állami ünnep, akkor már érthető, hogy miért mozgolódik a demokratikus ellenzék.

Elvis-Csing Claydermann a billentyűk közé csapott (14:48)

U.G.S.: A pedofil Elvis-Csing Claydermann! Kedvenc zongoristám!

Sz.L.: Kedves vendégünk a stadion közepén fehér zongorán érzelmeskedő jampira, és a mellette kalimpáló kislányra gondolt. Biztos a hormonok zaklatták fel ennyire. A két művész körül egyébként párszáz önkéntes autómosó-egyenruhában hullámzik.

Festegetés, karatézás (14:59)

Szily László: Egyre többen karatéznak az arénában, közben egy transzportnyi kislány marha nagy papíron festeget. Majd felzűnik a légtérben egy drótra kötözött tajkonauta. És most Austin Powerses jelenet következik: a föld alól interkontitnetális péniszrakéta emelkedik ki. De mégsem! Ez a Föld!

Ez blöff (15:08)

Karadzics csak blöfföl, fogadjuk, hogy fogalma sincs, hol van Kelet-Timor.

Timor és csapata
Névjegyét lerakta.

Bem Epó móresre tanítota az oroszokat (15:08)

Bem Epó: Na, azért ez meglehetős látványossság. Mint annak idején a Bosporusnál, miután elmenekültem Magyarországról. A Fekete Tengeren töltött viharos éjszaka után kiderült ég alatt hajókáztunk be március 6-án a Bosporusba, a hajóhídról egy fiola humán növekedési hormont emeltem a levegőbe. Mindenféle nemzetiségű csapatorvos zengeté dicsérő énekét a látványosságról. Hogy Darius ezen sebes vízáradaton 2800 lábnyi hosszú hidat verethetett, az akkori időhídkészítőit dicséri. Azt terveltem, hogy a szteroidokhoz makacsul ragaszkodó orosz átléták látogatása esetén a behajókázást rejtett ütegekkel kevésbé barátságosakká tegyem.

HDTV-t minden asian girl fetisiztának (15:13)

Rendben, a csapatok bevonulnak, integetnek, mosolyognak, de kit érdekel, amikor a háttérben több száz térdzoknis kínai kislány ugrabugrál esetlenül. Nagyfelbontásban olyan lehet a látvány, mint ha a Google-n rákeresnénk az "asian teen sexy pic" hívószavakra. A kommunizmusnak is van emberi oldala.

Nagy mellénnyel érkeztek a görögök (15:14)

Szily László: Kedves olvasóink, vége az ópiumháborúk nyomát viselő, kissé belassult nyitórésznek, jön a nemzetek bevonulása. Közvetítésünk kezdete előtt nem sokkal egy ismeretlen küldönc nejlonba csomagolt pakkot tett le a közvetítőállásunk ajtajában. Ötven, lázas betűkkel telerót a4-es papírlap volt benne. Ha jól értjük, az ismert költő, Radovan Karadzsics verseit tartalmazza a titokzatos csomag. Itt jönnek a görögök, mondom mit írt Karadzsics mester:

Dagad a dics a hellén mellén,
Évezredes a nagy mellény.

Na, nyálazom is tovább a paksamétát!

Radovan Karadzsics a jemeniekről (15:21)

Khatlevélért lemenne
A közértbe Jemenbe?

Radovan Karadzsics verse a raccsoló Holló Mártáról (15:21)

Szily László:

Ha raccsolna Holló Márta,
Úgy nevezné magát: Málta.

És amúgy van-e unalmasabb egy nemzetközi bevonulásnál? (15:23)

Elképesztő feszültség a bevonuláson: bejöttek a malájok

Szily László:

Malájként győz Sandokan,
A kalóz-olimpián.

Ezt mondaná az a rosszcsont Radovan, ha kapott volna vízumot, így nekem kellett felolvasnom.

Megjött Benin (15:27)

Karadzicsből Beninnél kijött a balkáni gőg. Khm, lássuk csak:

Beninben nem járt még sohasem Barkas,
Ha mégis menne, kéne neki atlasz.

Pakisztánról énekel Karadzics (15:33)

Esélyt latolgat ezúttal az egykori boszniai szerb vezér, nem is tudtuk, hogy figyelemmel kíséri a Brit Nemzetközösség kedvelt sportágainak eseményeit.

Pakisztán a gyeplabdában
Esélyesebb, mint bármi másban

Zokognak a csádi szárnyasok (15:42)

Sz.L.: Elnémul a tömeg, mert megjelentek a csádi dobozkalaposok. Ahogy a délszláv költő mondja:

„Pi pi pi pi pi”
Csádi csirke rí.

Nagy a teher a litvánokon (15:45)

Önnek érmessé kell válnia,
Hogy imádja Litvánia!

Hát igen. Hiába kis ország, az elvárások hatalmasak, mégis lelkesen léptek a festékbe. Ugyanis minden résztvevő ezt teszi, hogy az egyenesben egy óriási vásznon otthagyják a lábnyomukat.

Gyorsan átsuhant Ghána (15:47)

Tudom, hogy Ghána fővárosa Accra,
Pedig nem jártam soha földrajz szakra
- búgta a poéta, aztán elment természetgyógyásznak.

Növekedési hormon cserélt gazdát Dzsibuti vonulása közben (15:51)

Ulrike-Gudrun Spritzemeister: Aktív koromban sem voltam képes kiejteni azt, hogy St Kitts és Nevis, ezért Vegyi Kati Néni extra adag növekedési hormont utalt ki nekem, Sauerkrautba keverve. Most csak azt tudom mondani, amit a költő az itt vonuló Dzsibutiról:

Ne igyál testvér, az alkohol elbutít
Nem tudod mutatni a térképen Dzsibutit.

Samaranch pattog (15:54)

Sz.L.: Torreádor idén nem indulhat egy sem,
Mégis sportol hispán sárga-piros mezben.

Bizony, Samaranch, a NOB volt elnöke meg vadul ugrándozni kezdett a díszpáholyban.

Porba hulllott a ronda iraki zakó (15:57)

Kongóban az élsport
Mindig fontos cél volt.

Nyilván ezért van ilyen szép bilikék zakójuk tengerkék pólóval. Utánuk Irakot nagy taps fogadja, pedig a zakójuk sokkal randább, almazöld. Iránról aztán nem is beszélve.

Jön Izland (16:01)

Na nem ez Karadzics legjobb verse, de hát se népírtás, se tábortűz mellett balalajkázó háborús bűnösök nincsenek benne. Azért íme:

Kobold bóklász gejzírek között,
Fázott, sportszárba öltözött.

Túró Rudi-reklámban vonult be a magyar csapat (16:03)

A lányok túrós édességnek, a fiúk velencei gondolásnak öltözve kápráztatták el a világot. A nézők a szájukat nyalogatták a gyönyörűségtől a messziről piros pettyesnek ható, valójában bohókás-virágos magyar lányok-asszonyok láttán. Kammerer Zoltánt a rendezők tévedésből meghívták egy exkluzív töltötmacska-partira. Ha ezen múlik az aranyeső, én is hajlandó leszek kandúrt filézni. Világszerte feltűnést keltett Schmitt Pál, magyar olimpiai bizottsági elnök integetési technikája. Az ismert fideszes exbajnokot vagy kitömte és drótvázra varrta a MOB kommunista apparátusa, vagy az képzelhető el, hogy a veterán olimpikon egy láthatatlan jojóval játszott. Ja, Karadzsics ezt a verset faragta a magyarokra.

Jó kedvvel, bőséggel,
Itt élned, halnod kell!

Csillognak a kalauzkék öltönyök! (16:08)

Észak-koreai Baráti Tudósító: Megérkezett csapatunk! egyedülálló módon a gárda tagja több, semmilyen sportágban nem induló, kopaszodó sportoló is a tagja. A győzelem záloga ugyanis, hogy az indulók megfelelő ideológiai légkörben készühessenek a megmérettetésre.

A zavaró tényezők elkerülése végett kértük a baráti vendéglátókat, hogy iktassanak ki még néhány zavarkeltő internetes oldalt.

A svédek kínainak öltöztek (16:08)

A svéd sportolónők nemzeti kék kínai selyemruhában vonulnak fel, talán be akarnak nyalni a házigazdáknak, vagy lehet, hogy kihagyhatatlanul olcsón lehetett kapni ilyesmit a stockholmi kínai piacon? Ha veszel négy tucat, adok sok engedmény!

Putyin egy feketének álcázott idős KGB-s nő mellett (16:08)

Észak-koreai Baráti Tudósító: Érkezésünk után rögtön elképesztő szerencse ért minket. Régről ismert barátunkba, Putyinba botlottunk, egy feket úr mellett ült. Mi persze rögtön felismertük benne az idős KGB-s nőt, akivel annyi szép kalandban volt részünk Kubában.

Beszélni nem volt időnk, mivel mindketten szorosan összeszorított szájjal nézték a vidéki hintásfiúnak és hintakezelő lánynak öltözött orosz delegációt. Az esti, szűk körű találkozóról azonban beszámolunk, ahová a kubai, orosz és venezuelai küldöttség vezetőivel együtt minket is meghívtak a szívélyes kínai vendéglátók.

Az Észak-koreai Baráti Tudósító üdvözli a Kedves Nézőket (16:08)

Üdvözlöm a kedves nézőket, elnézést kérünk a késői érkezésért, de a stadionba érkezvén hosszas doppingvizsgálaton esnek át a tudósítók is. Amelyből végül párttagsági könyvünk felmutatásával menthettük ki magunkat, órákkal az európai és amerikai tudósítók előtt.

Akik persze szintén beszámolhatnak majd az eseményekről, mert a Szervezők számukra egy a munkájukat könnyítő, szerkesztett felvételt biztosítanak az ünnepség végén.

Nem kell tovább várnia (16:08)

itt jönn Tanzánia

Na ezért Baló György kér elnézést.

Libéria (16:08)

Minmalizmus egy minimalista államnak

Olcsón bérli a
Mezeit Libéria

És íme Andorra (16:08)

Takony szörcsög az orrában
Mert megfázott Andorrában.

Ginobili hozza az argentin zászlót (16:11)

Ulrike-Gudrun Spritzemeister: Nem tudod barátom mit akarhat Tina?

Bem Epó: Szurkol, hogy győzzön sokat Argentína.

Nagy mákja van az afgánoknak (16:17)

Sz.L.:Nem lehet az Omar molla
Afganisztán sportorvosa.

Bem Epó ezért is vállalta el, hogy távtanácsokkal segítse az élsportban még aránylag járatlan hegyi embereket.

Bem Epó: Először is felolvastam a csapatvezetőnek ezt a részletet a naplómból: Aleppóba vivő utunkban átmentünk Jeniskezen, a császárné anyjának téli lakásán és birtokán. Itt készülnek fel a hosszútávfutó janicsárok. A hely felügyelője Achmed bej. az odavezető út mocsaras földön halad, mely az Antiochia mellett elterülő tó miatt keletkezett. A herceg teljes díszben jött elénk, bolgár sportorvosokból álló kíséretével, folytonosan ügetve és felajánlta nekünk az vértranszfúzió lehetőségét. Arab lovaglási mutatványokat és hosszú puskájukkal fejök felett alkalmazva gyakorlatokat adtak elő, aztán gazellavadászatot rendeztek stb. Az ellátást még elmondani is szörnyű! Rizs, birkatej és többnapos, megsavanyodott EPO.

Remélem, értettek belőle. A csapatvezető mindenestre azt mondta, intézkedik, és köszöni a jótanácsot. Finom emberek ezek az afgánok.

Bosszantó majmocskák, ideges nézők (16:24)

Sz.L.: A stadionban elviselhetetlenné vált a folyamatos, skót dudálással keveredő dobolás. A dobolás eleve idegesítő dolog, bosszantóbb a kis majomfélék létezésénél is. Packázott már Önnel, kedves olvasó, valaha is bármilyen majmocska? Ha igen, pontosan érti, miről beszélek. Az idegesítő zenét mintha előre megsejtette volna Radovan, házi költőnk:

É-heo, é-heo zöngi hosszan Enya,
Ezalatt lefutja a maratonit Kenya.

Mivel dákok voltak a románok (16:27)

Tőlük sok-sok érmet várok - zöngi a poéta, mi meg csak egyet tudunk érteni.

A következő, jó népes csapat láttán meg a múltba réved:

Coubertin báró ötlete e rendezvény,
Francia volt, de nem érte meg szegény.

A norvég versenyző fjordok között edzett,
Hozzátennék mást is, ez még csak a kezdet…

Végül lemondóan legyint:

Hát aztán?
Kazahsztán!

Aztán jönnek az oroszok!

Vizeletes zacskót cserélt az orosz, elvették a süvegét (16:30)

Bem Epó: Ej, ezek a fránya muszkák, milyen szép szavakra ragadtatták Karadzsics mestert:

Nyílik a világban sokezer gázrózsa,
Oroszul vöröslik mindegyik bimbója.

Eszembe jut róluk, hogy Komárom alatt a június 21-i csatában vagy ötven orosz vértranzfúziós szakembert fogtak el a honvédek, s Görgei elé kísérték, aki főleg azért jött oda, hogy meggyőződjék az orosz betörés igaz voltáról. Mikor aztán felálltak előtte a fogoly oroszok, az egyik orvos - a vizeletes zacskó kicserélésének ismert szakembere - fejéről Görgei levette a medvebőrös süveget, és honvédcsákót nyomott a helyébe. Aztán az orosz süveget bepakoltatta, s a utárral, ki előtte porított vizahólyagot vett magához, elküldte az efedrinkúra vége felé tartó Kossuth Lajosnak.

– Jelentem a kormányzó úrnak – szólt a megérkezett futár –, hogy ilyen süveg alatt sok ezer főt láttunk.

– Rövidítsék meg egy fejjel őket! - ajánlotta neki a kormányzó, később, Perczel Mór tanácsára mégis áttért a növekedési hormonra.

Amerikai gyúró lett volna a véres diktátor, ha hagyják (16:40)

Ulrike-Gudrun Spritzemeister:

Amerikai Egyesült Államok,
Gyúrói állást nálatok vállalok
- reménykedett a költő, de nemzetközi törvényszék lett a vége. Az amerikaiak fura, de rokonszenves módon New Orleans-i dzsesszereknek öltöztek. Hoppá, megjött Egyiptom,

Nílusi vízilovak érdeklődve várják,
Az egyiptomi vívó ritkítja-e párját.

Kik ezek a fess magas, szőke fiúk? Csak nem a hollandok. De bizony!

Annyit mondok fapapucs,
Holland futó hova futsz?

Ha nem lenne ekkora bajszom, isten bizony átvetném magam a sajtópáholy korlátján és odaszaladnék hozzájuk, hogy össze-vissza csókoljam a röplabdaválogatottat. Ahogy nézem, HGH-tól csillog ilyen szépen a szemük, no meg a növekedési hormon adja meg az állkapcsuk kemény, szexi ívét is. Egyesek szerint Frankenstein teremtményére hajaznak, de az ilyen egyesekbe nem diktált Vegyi Kati Néni napi 100 milligramm szintetikus frankfurter-kivonatot.

Kifütyülték Grúziát (16:44)

Grúziát az orosz nézők egyszerűen kifújolták, valószínűleg a dél-oszétiai eseményekre reagálnak ezzel a performansszal. Vagy az egész csak félreértés, és a képernyőn éppen menetelő brazil delegációt gyűlölik ennyire a salsa és egyéb háborús bűncselekmények miatt. Coubertin báró arcát a kezébe temetve sír.

Esélyes-e Szomália röplabdában? (16:46)

Sz.L.: A nézők már csak módjával integetnek. Az ember négy év alatt elfelejti, milyen kretén dolog egy ilyen olimpiai bevonulósdi. Inkább rágyújtok egy kis dalra:

Ha röplabda-döntőben látnám Szomáliát,
Írnék nekik dúrban és mollban is áriát.

Láláláláááááá. Putyin orosz elnök unalmában a Kereszténydemokrata Néppárt alapszabályából olvas fel részleteket George Bush-nak. Bem Epó el is szunnyadt itt a jobbomon. Epókám, pihenjen csak, így is fantasztikus, milyen formában van

Jó nálad a koszt, Marika!
De tudod hol van Costa Rica?

Kiribati sportolói még az imperializmus súlya alatt nyögnek (16:48)

Észak-koreai Baráti Tudósító: A kis csendes óceáni sziget sportolói luxushajó pincérjének öltöztek, ezzel jelezve a kínai népnek, hogy a tőke elnyomása elől érkeztek a kínai néphez.

Reméljük, a párt segít majd nekik a helyes világnézet megismerésében

Fény derült Cseh Laci eltitkolt származására! (16:53)

Ulrike-Gudrun Spritzemeister:

Cseh Laci nem cseh,
S nem cseh öccse se.

Úristen, összecsomózódott a nyelvem. Mondjuk nem is csoda, a Fal leomlása után egy évig bélyegfelnyalóként tengettem az életem, míg véletlenül ki nem derült, hogy ha valaki izzadt testtel hozzám dörgölődzik, 10-15 százalékkal javul a teljestménye rövid távokon.

Így osztom az észt:
Balti minden észt.

Muhaha!

Finom ez az almabor,
Nem ’tom hol van Salvador.

Nem bizony, drága Radovan, halavány fogalmam sincs róla, mi állandóan szpartakiádokra jártunk földrajzóra helyett. Ezt viszont látnokként sejtetted meg:

Vietnámi a férjem, de ne hidd hogy papucs,
A kézicsapatban ő a vészkapus.

Tényleg vietnámi származású az én Dongom, 5 éve szeretjük egymást, még a bajszom se zavarja, és amióta naponta öleljük egymást, edzés nélkül duplájára dagadt a bicepsze. Jaj, csak nem a szváziak jönnek?

Úgy izgulok Szváziföldön
Egész nap a sámlim őrzöm.

Nagyon letörtek a dél-koreaiak (16:55)

Rettentő szomorúan érkeztek a pályára a megtört déliek. Nyilvánvalóan megdöbbentette őket, hogy kiszabadulva a vasfüggöny mögül, milyen csodákkal találkoznak. Az olimpiai stadion például egyike a világ legszebbjeinek, és méreteihez képest csekély összegből épült, a munkások ugyanis lemondtak bérük egy részéről. És méreteihez arányaiban kevesen, alig 11-en haltak meg az építkezés közben.

Férfihormonba áztatott zabbal támadtuk az orosz hadakat (16:59)

Bem Epó:A szlovák címer hajaz a magyarra,
Hármashalom került erre és arra.

Oh istenem, a hármas halom. Ki tudott olyan édesen dalolni a hazáról, mint az én drága Petőfi Sándorom! Petőfit annyira szerettem, hogy a „fiamnak” hívtam, ez pedig engem „apámnak”, néha pedig "doktor bácsimnak". nevezett.Nagyszebenben egy fekete szőrű, lusta, vén paripát ajándékoztam a költőnek. Azért ajándékoztam meg ilyen vén csatalóval, hogy el ne ragadja vagy le ne vesse a szeleburdit. Mikor Lugos alatt nagy hadi szemlét tartottam, vágtatva jöttem ki a városból a törzskarral, ami nem csoda, hiszen akkor kísérleteztünk először férfihormonba áztatott zabbal. Kíséretemben volt Petőfi is az ő lusta paripáján, amely azonban – a többitől kedvet kapva – szintén vágtatott.

Csodálkozva láttam, hogy egyszerre milyen fürge lett az öreg csataló. Mosolyogva fordultam Petőfihez, és franciául így szóltam:

– Látszik, hogy költőt visz, Pegazus lett belőle! Vagy tán Ön is megtalálta a tesztoszteronos marmonkannát?

Bizony, a nemzet kérdései a legnagyobb kérdések. Ahogy a költő mondja,

Ha Kammerer Zoltán kameruni volna,
Kenuban érmet Kamerunnak hozna.

Egy biztos: a labancnak sosem nyerne semmit!

Legális dopping a bécsi kávé,
Lesz-e majd arany ein sporter osztráké?

És most csak nem Roger Federert látom bicskamintás zászlót lengetni? De bizony!

A rideg gárdisták nem őrzik a pápát,
Ha a tévében a svájci meccset látják.

Mégis kapható kutyahús? (17:06)

Ulrike-Gudrun Spritzemeister: Az olimpiai faluban nincsenek jurták,
A mongol izmokat feszesre gyúrták.

De milyen feszesre! Az előbb kókadtnak éreztem magam, úgyhogy megnyaltam az alkaromat, mire 47 százalékkal megnőtt a vitálkapacitásom. Vegyi Kati Néni fura módon soha nem beszélt azokról az időkről, amikor már nem leszünk sportolók. Sokat gondoltam erre, amikor annak a lipcsei lakótelepnek a kukatárolói körül ólálkodtam hónapokon keresztül. Annyira éhes voltam, hogy ráfanyalodtam a szöcskére meg a békára, némi pénzt legfeljebb illegális szkanderozással tudtam keresni. Ott vonulnak a fess olaszok!

Kutyahús kapható a kínai tornán,
De kaphat-e macskát büfében a talján?

Na én aztán megértem ezt a dilemmát.

A moldávok nyugdíjasnak öltöztek (17:08)

Észak-koreai Baráti Tudósító: Egyelőre mi sem értjük, mit akarnak mondani a moldávok azzal, hogy nyugdíjas néniknek és bácsiknak öltöztek. A kínaiak kérésére a cekkereket kinn hagyták a kapuban.

Folyamatos az ováció (17:09)

Észak-koreai Baráti Tudósító: Percek óta tart a 91 ezer néző ovációja, ahogy azt a a szabadságjogok teljes tiszteletben tartásával, hetek óta gyakoroltatják reggelente a lelkes munkásokkal és munkásnőkkel.

A baráti kínaiak nem félnek a muslicáktól (17:09)

Észak-koreai Baráti Tudósító: Sárga, dzsigolósan kihajtott gallérú ingekben, és természetesen vörös, posztó zakóban, illetve teljesen sárga ingben érkezik a kínai delegáció. A központi bizottság tagjai állva ünnepelnek.

Vége a vonulásnak! (17:14)

Sz.L.: Már alig bírok megmozdulni, ez a vonulás kiborító.

Ciprusban az ember fél-e,
Hogy ráesik egy citrusféle?

Én biztosan félek, pedig

Ennyire keletre nem tört még német had,
A berlini tévé pekingi képet ad.

Aztán egy vidám csapat, akik mindig az elején szoktak vonulni, most viszont a kínai ábécé miatt nem.

Koala, kenguru, kacsacsőrű emlős,
Ausztráliában sem mindenki szeplős.

És végül Kína. Zsao Ming lenget elől, mellette a szecsuáni földrengés egy apró túlélője, mármint nem Jaóhoz képest apró, hanem egy kisfiúról van szó. Most elmegyünk katlevelet rágcsálni a jemeni küldöttséggel. Ja, de most veszem észre, hogy a versek paksamétájának végén itt van még egy lap. Pillanat. Nahát. Kiderült, hogy Radovan Karadzsics versciklusát Magyari Péter fordította magyarra. Szép volt Péter, két szakértőnkkel együtt egyre izgatotabban várjuk, kit vagy mit lőnek ki a szewrvezők a láng meggyújtásakor

Borzalmas arab muzsikára emlékezik Bem Epó (17:21)

Bem Epó: Micsoda színes kép, stadion közepén a vonuló atléták színpompás óriásfestményt festettek festékes talpukkal! Majdnem olyan poétikus látvány, mint annak idején Aleppó volt.A syriai hegyek környezték az elmocsarasodott várost, amelyet kedves virágzó leánder-erdő, és néhány palatetejű laboratórium szegélyezett, ennek a látása jól esik a szemnek. Itt volt a gyapjú, a selyem és a vizelethajtók lerakodó helye. A reánk már 30 nap óta várakozó számvevő átvett bennünket. A kikötő levegője meg van mérgezve; naplementekor a kereskedők a nyelvük alá helyezik a béta-blokkolót, majd Bellaus magaslataira menekülnek, ott van a "privát rezidenciájuk", kertekkel körülvéve és pompás kilátással a pasa vértranszfúziós állomására. A hiénák éjjeli zenéje nem maradt el, csak a holdvilágnál éneklő és táncoló lakosságnak még ennél is borzalmasabb arab muzsikája szakította meg.

Vidáman pezseg a legnépesebb delegáció (17:27)

Észak-koreai Baráti Tudósító: Vidáman hömpölyög a gyepre a legnépesebb delegáció, a kínai. Egyesek vidáman fotózgatnak, mások jelentéseket adnak le társaikról telefonon.

Most jön a hivatalos mikroceremónia (17:32)

Sz.L.: Már jönnek az öltönyösök, Jacques Rogge NOB-elnök és a kínai szervezőbizottság elnöke. Rogge gerelyt nyelt, a kínai integet, mint aki egy vagon Rolexet vett, darabját 5 jüanért. Én azt hittem, nem lesznek beszédek, ám mégis. Zöld olimpia és high tech olimpia lesz - mondja az illetékes, nyilván az irakiak és irániak egyként ronda, hülyezöld zakójára gondolva. Egy világ, egyetlen álom, harsogja, ami sokakban keltene orwelliánus félelmeket, ha nem lennénk annyira lezsibbadva.

Ki a bénább a másik nyelvén? (17:36)

Sz.L.: Jacques Rogge hülyébben beszél kínaiul, mint a kínai szónok franciául - állapítjuk meg mind a százezren a stadionban. Az elnök persze semmilyen kényes témát nem érint.

Egy világ, egyetlen állam (17:36)

Észak-koreai Baráti Tudósító: Egy világ, egyetlen állam jegyében zajlik az olimpia - mondta beszédében a kínai szervezőbizottság elnöke, vastapsra ragadtatva a kínai, venezuelai, kubai, kazah és észak-koreai sportolókat és ügynököket. A nyugati országok képviselőinek arca olyan vicces grimaszra húzódott, mint mikor az utángyártott iPhone-ről kiderül, hogy csak tetriszezni lehet vele.

Hejhó, hejhó! (17:38.)

Sz.L.: Hu Csintao kínai államelnök e pillanatban harsány hejhó kiáltással megnyitotta a játékokat.

Tényleg űrhajóval gyújtják be mindjárt a fáklyát? (17:44)

Sz.L.: Hosszú percek óta vonultatják körbe az olimpiai zászlót, a közönség vagy köpköd, vagy tolakszik, vagy hangosan horkol. A tibeti drukkerek börtönbe vetik magukat. Vajon igaz-e a pletyka, hogy lángoló űrrakéta gyújtja majd be a lángot?

Észak-Korea tiltakozik (17:48)

Észak-koreai Baráti Tudósító: A kommunista országok nevében tiltakozott a szabad Korea küldöttsége, mivel az olimpiai lobogót katonának öltözött breakesek húzták fel. Az eseményeket szerencsére közelről figyelte a Párt hírszerző ügyosztályának népviseletbe öltözött gyermekkórusa.

A kínaiak fedezték föl az esküt is (17:50)

Bem Epó: Micsoda ötlet volt Coubertin bárótól ez az olimpiász! Számüzetésem alatt legbizalmasabb barátaimnak egyike Mollinári, a szardíniai konzul és Lesseps, a francia köztársaság főkonzulja volt, aki emberbaráti és szabadelvű viselkedésével az összes száműzöttek barátságát megnyerte. Őt nemcsak mint franciát kedveltem, hanem azért is, mivel Lesseps úr valóban tiszta, kilencvenhét százalékos EPO-t árult. Kmetty, Balogh és Grimm tábornokok gyakran megjelentek whistezésre és közös vércserére.

Sz.L.: Ha van durvább a zászlóhurcolásnál, akkor ez az eskü. Állítólag a kínaiak fedezték föl a esküt, még valamivel a puskapor előtt.

Hajszárítótól leng az olimpiai zászló (17:54)

Információink szerint az olimpiai zászlót lengető, Shanghai Star BX-42 márkajelű hajszárítót a Fogyasztóvédelmi Főfelügyelőség az érintésvédelmi előírások megszegése miatt tiltólistára tette. A berendezéseket a kiskereskedelemben kötelező visszavenni, a hatóság megkér mindenkit, hogy ha mégis a használat mellett döntünk, esős időben, illetve tópart mellett mindenképpen húzzuk ki a hálózati csatlakozót.

Nem lesznek galambok? (17:54)

Sz.L.: Elterjedt a lelátón, hogy a záró pillanatokban galambok helyett többezer politikai foglyot fognak szabadon engedni.

A tánc betanítására sajnos már kevés idő jutott (17:57)

Észak-koreai Baráti Tudósító: A pártbizottság által kirendelt közönség ímmel-ámmal utánozza csak karjaival a galambok szárnyalását. Úgy tűnik, a népi animátoroknak kevés ideje maradt a formagyakorlat betanítására. Sajnálattal látjuk, mert szívesen megosztottuk volna a baráti kommunistákkal a formagyakorlat okító táborainkban kidolgozott módszereket.

Közben megérkezett az olimpiai lánggal a pekingi tanácselnök unokahúgának férje!

Elaludt az olimpiai láng (18:08)

Akárki, akármit mond, hisz vagy ad ki közleményben, az olimpiai láng a lángoló sportoló kezében igenis elaludt. A kungfu-filmekből ismert magasba szökellő trükk alatt nem csak a zsinórok látszottak, de a menetszél még a lángot is eloltotta pár pillanatra. Vagy öngyújtó van a fáklyában vagy ez az egész már rég Photoshop.

Li Ning, a kiválasztott sportoló már egy ideje a levegőben fut, a láng egyre nagyobb, és végül csak sikerült meggyújtani az olimpiai lángot.

Ég a fáklya, kiegészült az étlap (18:09)

Sz.L.: Nem tudom, jelent-e valamit, hogy a fáklya begyújtása óta nem látni sehol Li Ninget, a büfében viszont új fogás jelent meg "pirított foxi" néven. Az ünnepségnek mindenestre vége, erre tényleg rá kell négy évet pihenni, a viszontlátásra!

Ulrike-Gudrun Spritzemeister: Viszlát, a holnapi úszóversenyeken találkozunk, hajrá magyarok!

Bem Epó: Még a vizeletes zacskóm is bizakodó, ez a mi olimpiánk lesz, viszlát!

A Guardian szerint a magyar nők ruhája volt a leggusztustalanabb (19:09)

Sz.L.: Naná, hogy nemcsak mi adtunk percről percre közvetítést a nyitóünnepségről, mások mellett például a brit Guardian webszájtja is. Dagadhat a nemzeti kebel, a finnyás britek ugyanis a 200+ ország közül jó érzékkel kiszúrták a magyarok ruháit. Ezt írja rólunk a híres lap szakértője: "A magyar nők hordják a leggusztustalanabb kosztümöt, fehér alapon rózsaszín és piros virágmintával. Kissé zavarban vannak, ami a legteljesebb mértékben érthető."

A tévéközvetítésben távolról Túró Rudi-reklámnak tűnő felvonulóruháról annak idején nagy cikket írtunk, íme a vonatkozó idézet:

A felvonuló ruha sokkal vidámabbra sikerült. A férfiak ebben Farkasházy Tivadar-kalapos gondolásnak, a nők pedig Lamperth Mónika-kalapos pin up-girlnek néznének ki, amit csak támogatni tudnánk. A kimonós szabású, nagyvirágos ruhácska eddig messze a legszexibb darab, de ahogy Vitár Róbert fogalmazott az anakondavadászaton, messze még a vége.

A pályázaton kiválasztott kollekció többi darabjáról a következőket írtuk, vagyis lesz még mulatság a Játékokon:

Ha jobban belegondolunk, az "egyszerű drogoktól megkísértett alsó középvezető" címke egy rakás sportolóra passzolhat, talán ezért néz ki ilyen viseletnek az egyes számú formaruha férfiverziója. A szürke, csíkos, közepes hivatali előmenetelt sejtető zakó alól meghökkentő kontraszttal villan ki az aránylag nagy, csillogó űranyagpettyekből álló magyar címer. Aki súlylökés után ebben megy le a Bank diszkóba, annak külön sorfalat állnak a félmeztelen sípolósok és a fényrudacska-lóbáló leépültek. A női verzió merész ugrással eltávolodik az iroda-diszkó tengelytől: ha ez a pályázó nyer, sportolónőink úgy fognak kinézni, mint egy idegenvezető asszonyka a polgárok házából. Egy olyan idegenvezető, aki előtte nosztalgiajáraton volt kalauz, és magával hozta a kistáskáját. "Ez a modell azt üzeni nekem, hogy a tüntetésekre is rendesen felöltözhetnének az emberek", mondta Huszti fotóriporter, és abszolúte fején találta a szöget.