| |
|
A németek kezdték a találkozót. |
| |
|
Cocu labdájáról alig maradt le van Nistelrooy, így Kahn tisztázott. |
| |
|
Az első helyzetecske a németek előtt, de Stam tisztáz |
| |
|
szakkommentár:
A narancssárga mez rendkívül jól mutat a hollandokon, már most látszik, hogy tizenegyesekből akarják összeszedni a gólok felét. |
|
|
| |
|
szakkommentár:
Jó estét kívánok, itt Porto.
Már megy a meccs, ezért egyből a közepébe vágok. Szerintünk a hollandok fognak nyerni 6-1-re, de van esélye a németeknek is. Kurányi mindenestre nem fog gólt lőnni, ezt megmondta Völlernek is. |
|
|
| |
|
A hollandok nyomnak, de a németek eddig jobban védekeznek, mint tették ellenünk. |
| |
|
szakkommentár:
Völlernek nagyon visszafogott a hajviselete, Frings csípőtájékon öklözgeti Van der Vaart. |
|
|
| |
|
szakkommentár:
Érdekességképen elmondom, hogy hollandul a kefél igét 'neuken'-nek (ejtsd: nöőkön) mondják. |
|
|
| |
|
Frings aljaskodott Van der Vaartal szemben, szerencsére nem lett komolyabb baj. |
| |
sárgalap
Kuranyi
|
Lahm beadásába Kurányi ütött bele kézzel látványosan, amiért sárga lapot kapott. |
| |
|
szakkommentár:
Kurányi sárgát kapott, ez jó alkalom volt arra, hogy megvizsgáljuk az ő frizuráját is, ami olyan, mintha csíkokban folyna a fejéről a fekete festék. |
|
|
| |
|
Többnyire a mezőnyben folyik a játék, eddig komolyabb helyzet nélkül. |
| |
|
szakkommentár:
Stam kőkemény, a holland arcképfestészet legjobb korszakaira emlékeztet. Pár perc, és lesz egy gól. |
|
|
| |
|
Van Nitelrooy 17 méterről lőtt, mintegy hat méterrel mellé. . . |
| |
|
szakkommentár:
Végre egy helyzet, gól viszont nem volt. Tévedtünk. Az egész inkább egy Balkenende-Schröder találkozóra emlékeztet. Davids viszont már készen van, van nála egy pisztoly is állítólag. |
|
|
| |
|
Egy baloldali beadást Wörns ballal lőtt kapura, Van der Saar könnyedén védett. |
| |
|
Kurányi 26 méterről lőtt, Van der Saar szögletre ütötte a veszélyes lövést. |
| |
|
A szöglet után Wörns a földre fejelte a labdát, amely a kapun is átpattanva hagyta el a játékteret. |
| |
|
A németek egyre bátrabban jönnek előre, sorra vezetik támadásaikat. Baloldali beadás után ismét az előre húzódó Wörns szerezhetett volna gólt, de elhibázta a lehetőséget. |
| |
sárgalap
Cocu
|
Cocu rúgott bele Lahmba, sárga lapért cserébe. |
| |
Frings
|
Az oldalvonal mellett megítélt szabadrúgást Frings csavarta kapura és miután senki nem ért bele, a labda a meglepett Van der Saart is becsapva a baloldali kapufáról vágódott a kapuba. |
| |
|
szakkommentár:
Frings gólt lőtt, a hollandok nincsenek maguknál. |
|
|
| |
|
A hollandok "felébredtek" de a németek egyelőre magabiztosan rombolnak. |
| |
|
szakkommentár:
A németek egyre lazábban támadgatnak, de Beckenbauer a lelátón még mindig idegesen rágja az ujját. A magyar válogatott Hollandia elé került a FIFA ranglistáján, most a 4. |
|
|
| |
|
szakkommentár:
Megkértek, hogy tolmácsoljam az Index közleményét:
"Elnézést kérünk az eredményjelző elmúlt percekben tapasztalt ámokfutásáért. Philips termék." |
|
|
| |
|
Zenden beadását van Nistelrooy fejelte középre, Lahm azonban tisztázni tudott. |
| |
|
Van Nistelrooy akarta levenni a labdát, ez azonban nem sikerült neki. Így lett jó van der Vaartnak, aki alig lőtt a jobb alsó sarok mellé. Az eddigi legnagyobb holland helyzet volt. |
| |
|
szakkommentár:
A holland csapatban csak Stam hullaevő ábrázata nem változik, de Davids egészen megnyugodott, Zenden jobban játszik, Van der Vaart pedig éppen csak mellé bombázott. Most kezdik el lőni a hatot. |
|
|
| |
|
Van der Vaart és Cocu összefutott a németek tizenhatosán belül, így oda lett a lehetőség. |
| |
|
szakkommentár:
Frings újra lőhet ugyanonnan. Ma este csak így akar gólt lőni? Majdnem gól megint. Szép német taktika. |
|
|
| |
|
szakkommentár:
Kluviert nagyon durcás arccal vonult le a kispadról, haza akar már menni playstationözni. |
|
|
| |
|
Frings újabb beadását Ballack csúsztatta meg, de van der Saar védett. |
| |
csere
Davids
Sneijder
|
A szünetben a hollandok kettőt is cseréltek. |
| |
csere
Zenden
Overmars
|
A lassúnak tűnő támadások felégyorsítására pedig érkezett Overmars. |
| |
|
szakkommentár:
Van Bronckhorst megőrült, és Ballackkal együtt a holland kapuig vezették a labdát. Érik egy német gól. |
|
|
| |
|
szakkommentár:
Kurányi megmondta, nem fog gólt szerezni, nem az ő stílusa. Most is direkt nem érte el a ziccerlabdát. Jan Peter Balkenende Gerhard Schröder ölébe bújt, és sír. |
|
|
| |
|
Jobb oldali beadás után Kurányi esett nagyot a holland tizenhatoson belül, pedig senki nem bántotta. |
| |
|
Ballack lőtt 17 méterről, alig a bal felső sarok mellé. |
| |
|
szakkommentár:
"Höp Holland!" - kiabláják a szurkolók, miközben Sneijder először lő kapura a meccsen a hollandoknál. Jó, erős lövés, de Kahn rezzenéstelen arccal fogja. |
|
|
| |
|
Sneijder távoli lövését fogta Kahn. |
| |
|
Kurányi cselezgetett a holland tizenhatos előterében, lövésébe azonban Stam belelépett. |
| |
|
szakkommentár:
Kahn arcán egyébként nem látszik, hogy születésnapos, meg jubilál a válogatottban. A buliján valószínűleg csak egy Ischlert fog fogyasztani némi Fantával. A németek viszont újra támadnak, Kurányi egyre többször a figyelem középpontjában. |
|
|
| |
|
Van der Vaart szabadrúgásból éles szögből csavart kapura egy labdát, mely alig ment mellé. |
| |
|
szakkommentár:
A németek behozzák legújabb Bierhofjukat. Völler már tudja, hogy csak a döntőben fognak kiesni. |
|
|
| |
|
A hollandok egyre nagyobb nyomást gyakorolnak a németekre, akik hősiesen állják a rohamokat. |
| |
csere
Schneider
Schweinsteiger
|
Frissítenek a németek. |
| |
|
Stam rúgta fejen Kurányit, akit az alapvonalon túl kellett ápolni. |
| |
|
szakkommentár:
Stam sárgát kapott, de a tekintetéből látszott, a bíró utoljára jár focimeccsen. |
|
|
| |
|
Schweinstiger kavart a jobb oldalon, lövésébe azonban beleléptek. |
| |
sárgalap
Stam
|
Stam rúgta "agyon" Ballackot. |
| |
|
Overmars kapásból bombázott kapura, Kahn hatalmas bravúrral védett. |
| |
csere
Heitinga
Van Hooijdonk
|
"Meglepetésre" csatárt hoztak be a hollandok. |
| |
csere
Frings
Ernst
|
A gólszerzőt a bajnok Bréma egyik legjobbja váltotta. |
| |
|
szakkommentár:
Kluivert már nem jön be, hazament konzolozni. A holland szurkolók kijózanodtak, és szerencsétlenül szemlélik a megőrült focistáikat. |
|
|
| |
|
szakkommentár:
Van Nistelroy gólt lőtt, ilyet valószínűleg még Kahn sem látott, ezért nem tudta kivédeni. A holland szurkolók máris gyorsan berúgtak. |
|
|
| |
Van Nistelrooy
|
Van der Meyde a jobb oldalon megharcolt egy labdáért, majd pontosan adott középre, ahol van Nistelrooy Wörns szorításában teljesen lehetetlen testhelyzetben (félig oldalt-félig háttal) lőtt a kapuba. |
| |
csere
Kuranyi
Bobic
|
Csatár helyett csatár a németeknél. |
| |
|
szakkommentár:
Kurányit lecserélik, Völler megdícsérte, hogy nem lőtt gólt. A hollandok a német kapunál, Kahnnak hatalmasat kellett védenie megint. |
|
|
| |
|
a hollandok hatalmas offenzívába kezdtek, Cocu fejesét védte bravúrral Kahn. |
| |
|
szakkommentár:
Schweinsteigert Völler pedagógiai célzattal hozta be, meg akarja mutatni a többieknek, miért nem jó pöcsölni a tizenhatosnál. |
|
|
| |
|
szakkommentár:
Kahnnak nincsenek ujjai, ezért öklözi a labdát folyamatosan. Öltözői pletykák szerint árva königsbergi gyerekek javára adományozta. Schweinsteigernek volt egy jó lövése. |
|
|
| |
sárgalap
Ballack
|
Ballack kapott sárgát reklamálásért. |
| |
|
szakkommentár:
Akiről azt mondják, hogy szabadrúgás-specialista, az sosem lő gólt szabadrúgásból. Van Hooijdonk másdoszor lő a tömegbe. |
|
|
| |
|
szakkommentár:
Vége a meccsnek. Az eredmény igazságosra sikeredett. Jó éjszakát! |
|
|