Kamu a muszlimokat kiosztó polgármester sztorija
További HOAX cikkek
- Nem, Obama, Fauci és Melinda Gates nem látogatta meg együtt a vuhani víruslabort 2015-ben
- Ha Müller Cecília ingyenes védőfelszerelést kínál emailben, ne kattintson rá, vírus!
- Nem, nem szólaltak fel a japán parlamentben a hun-magyar testvéreik trianoni tragédiájáról
- Nem gyullad fel az autó, ha benne marad a kézfertőtlenítő
- Filléres matrica különbözteti meg az 5G ellenes csodapendrive-ot a simától
Muszlim szülők azt követelték, hogy Montreal (Kanada) egyik elővárosának minden iskolai menzájáról tiltsák ki a disznóhúst. A polgármester elutasította a követelést, a jegyző pedig levelet küldött minden szülőnek, amelyben megmagyarázta, hogy miért.
– így kezdődik a magyar közösségi média aktuális sztáranyaga, és a folytatásában a polgármester szelíd szavakkal meg is magyarázza a dühös szülőknek, hogy miért nem fognak az ő szabályaik szerint élni. A történet futótűzszerűen terjed, csak a magyar net egyik legsötétebb mocsaraként ismert Mindenegybenen közel hatezer megosztásnál jár. Annak ellenére – vagy éppen azért? –, hogy már a címben jelzi, hogy nem lő túl magasra intellektuálisan, amikor előzékenyen odaírja zárójelben, hogy Montreal melyik országban van.
Amikor egy történet ennyire didaktikus, tanmeseszerűen fekete-fehérek a szereplői, és hiányzik belőle a konkrétumok legkisebb morzsája is (sehol egy név, egy dátum, egy forrás), az mindig gyanús. A Google nagyjából két perc alatt le is buktatja: egy szó sem igaz belőle.
A mese eredeti verziója Belgiumban játszódik, egy Ath nevű városban, ez 2013-ban terjedt el francia nyelvterületeken, és annyira elterjedt, hogy még egy online petíció is született a muszlimoknak ellenálló hős városatya támogatására. A polgármester, Marc Duvivier hivatalos sajtóközleményt adott ki, amiben tisztázta, hogy az egész történet kitaláció. 2014 végén később jelent meg az újabb mutáció a sztoriból, ez copy/paste módszerrel született a belga eredetiből, csak a helyszínt írták át Montrealra. Ennek egy elég esetlen magyar fordítása robbant most nagyot a hazai közösségi médiában. A kanadai verziót egyébként szintén cáfolta a hírbe hozott polgármester.
Rovataink a Facebookon