Angolul nem beszélő ügyfeleinek mostantól szinkrontolmácsot is ad a Skype, ha megfizetik az árát. Kétségtelenül izgalmasabb lenne az olcsó internetes telefonszolgáltatást nyújtó Skype új megoldása, ha valamilyen hangfelismerő technikára épülne, de sajnos nem így van. A tolmácsolással foglalkozó Language Line Services nevű cég hús-vér alkalmazottai fordítják le a beszélgetéseket angolra, több mint százötven nyelvről. A magyar sajnos nincs abban a harmincban, amelynek a tolmácsa 99 százalékos valószínűséggel negyenöt másodpercen belül elérhető.
A szinkrontolmáccsal kombinált online telefonvonal lehetővé teszi, hogy a világban bárkivel és bármikor azonnal beszélgetni tudjunk, függetlenül az anyanyelvünktől. A szolgáltatás természetesen nem ingyenes. A Skype ügyfeleinek percenkét három dollárt kell kipengetniük a Personal Interpreter Services igénybevételéért, ami igen sok pénz, de a segítség is óriási, hiszen egyébként igen nehéz lehet egyetlen perc alatt laoszi vagy khmer tolmácsot találni, ha valamiért éppen erre lenne szükségünk. A Language Line egyébként azt írja a weboldalán, hogy több mint húsz éve nyújt ilyen szolgáltatást, és a legnagyobb világcégek is hozzá fordulnak, ha telefonos tolmácsra van szükségük, akik az év összes napján, napi huszonnégy órán át elérhetők.
Ha telefonon akarunk felhívni egy angolul beszélő embert, akkor célszerű mind a tolmácsot, mind a beszélgetőpartnert felvenni egy konferenciabeszélgetésbe, javasolja a Skype, ha viszont az illető mellettünk ül, akkor érdemes megkérni a tolmácsot, hogy várjon a fordítással, amíg átadjuk a mikrofont és a fejhallgatót a beszélgetőpartnerünknek.