Olvasás közben fordít az okosszemüveg
Japánban bemutattak egy olyan szemüveget, ami képes automatikusan lefordítani az idegen nyelvű étlapokat. Az új generációs szemüveget a kütyükről szóló tokiói Ceatec technológiai vásáron mutatták be. A piacon is elérhető lehet, mire kezdődik a 2020-as olimpia a városban.
A kiterjesztett valósággal működő szemüveg képes a viselő anyanyelvén kivetíteni az ismeretlen szimbólumokat és menüket, ami segíthet a japánul nem beszélő turistáknak az ország felfedezésében. A népszerű turistahelyeket leszámítva az országban ritkán vannak idegen nyelvű étlapok.
A készülék mögött az NTT Docomo nevű japán telekomcég áll. Szerintük ma a karakterfelismerő technológia segítségével már lehetséges az azonnali fordítás és olvasás, például éttermi étlapokhoz és más dokumentumokhoz. A szemüveg képes kivetíteni bármilyen sík helyre egy kezelőfelületet, ami egy gyűrűvel érintőképernyőként használható.
A szemüveg szoftverébe arcfelismerés is építhető, ami kijelzi a valakinek a nevét és pozícióját, amikor találkozunk vele. Hasonlóan működik a Google Glass is, melyet egyelőre csak néhány ezer tesztelő vehetett kézbe. Egyelőre nincs hozzá azonnali fordító, viszont bárki írhat rá programokat, így valószínűleg erre sem kell majd sokat várni.