Felmentették Mónus Áront
További Belföld cikkek
- Hankó Balázs: Ha a hungarofób Manfred Weberre várnánk, nem lenne a magyar fiataloknak jövője
- Így reagál a kormány a lakhatási válságra, folytatódnak a béremelések is
- A befektetési célú lakásvásárlás korlátozását javasolja Karácsony Gergely
- Magyar Péter Soros-ügynöknek és alkalmatlannak nevezte a saját képviselőjelöltjeit
- Magyar Hang: megtámadhatták a magyar Védelmi Beszerzési Ügynökség szervereit
Az indoklás még nem ismert
A Hódmezővásárhelyi Városi Ügyészség vádja szerint az alföldi városban élő Mónus Áron fordította magyar nyelvre és terjesztette Roger Garaudy francia író, filozófus Az izraeli politikát megalapozó mítoszok című munkáját - mondta el a szerdán hozott bírósági döntéssel kapcsolatban az elnök.
|
Az első fokon hozott ítélet nem jogerős, mert az ügyész háromnapos gondolkodási időt kért - tudatta a bíróság elnöke.
A felmentés okáról az elnök még nem tudott beszámolni, mert az ítélet írásbeli indoklása csak a jövő hét keddjére készül el.
A Mazsihisz csalódott Mádlban
Zoltai Gusztáv, a Magyarországi Zsidó Hitközségek Szövetségének (Mazsihisz) ügyvezető igazgatója az MTI megkeresésére telefonon elmondta: Mónus Áron felmentése "megint egy példa rá, hogy bizony nagyon kellene (...)" a gyűlöletbeszéd büntethetőségét biztosító büntető törvénykönyv (Btk.) módosítása. A Mazsihisz korábban jelezte, csalódással értesült arról, hogy Mádl Ferenc köztársasági elnök december 22-én előzetes normakontrollt kért az Alkotmánybíróságtól a Btk. gyűlöletbeszéddel kapcsolatos módosítása ügyében.
Mónus többi ügyei
Mónus Áront már többször perelték könyvkiadás miatt: 2002 októberében a Fővárosi Bíróságon büntetőpert indítottak Mónus és társai ellen, akik kiadták és terjesztették a Cion bölcseinek jegyzőkönyve című, a zsidóság elleni gyűlöletre uszító szellemiségű könyvet. Mónus a könyvhöz előszót is írt, amely megtéveszthette az olvasót.
Akkor ehhez az ügyhöz csatolták az 1996-os Mein Kampf kiadását is. Mónus ugyanis jogosulatlanul használta fel saját kiadásához Adolf Hitler lefordított szövegét, annak ugyanis jogtulajdonosa egyrészt a bajor állam, valamint a magyar műfordítók jogutódjai is.
A per folyamán 2003 márciusán elrendelték Mónus Áron elmeszakértői vizsgálatát, mivel a vádlott nem működött együtt a bírósággal, a kérdésekre nem felelt, ezért beszámíthatóságát vizsgálták. Mónus később közleményben tudatta, hogy egészségesnek bizonyult, bár előtte nem akart elmenni a vizsgálatra.
A Fővárosi Bíróságon folyó ügy következő tárgyalására várhatóan január 19-én kerül sor, döntés akkor még nem lesz - tájékoztatta az Indexet Albert Viktor szóvivő.