Hosszú évek óta próbáljuk visszahozni és erősíteni a magyar közéleti sajtóból szinte teljesen kikopó tárcanovella műfaját. A lap belsős munkatársai és a legkiválóbb hazai írók közül nagyon sokan vállalták azt a történelmi feladatot, hogy újra megszerethessük ezt a csodálatos műfajt.
MEGVESZEMMagyar népdallal köszöntik március 15-ét a walesiek
További Kultúr cikkek
- Egy parkolóházban lőtték agyon a híres rappert
- Kétmilliárd forintot csengettek ki egy kődarabért, amit egykor útburkolatként használtak
- Csonka András: Pár éve kussoltam volna, de ez most fáj
- Galkó Balázs súlyos baleseteket szenvedett, közösségi oldalán osztotta meg kálváriáját
- Addig halogatsz, amíg egy kórteremben találod magad, és elmúlik feletted az élet
Ismét kisfilmmel üzennek Wales jó polgárai a magyaroknak. Ezt tették tavaly is, amikor Arany János A walesi bárdok című balladáját szavalták. A videót a Magyar Cymru nevű walesi–magyar kulturális kezdeményezés korábbi, Walesnek szóló, megható videóüzenete ihlette, amelyben harminc magyar fejezte ki a walesi nép és kultúra iránt érzett szeretetét egy egyszerű üzenettel: építsünk hidakat a kultúráink között. Az Index erről az eseményről ősszel beszámolt, ide kattintva újra elolvashatják.
Montgomery városkában ezúttal, köszöntve a tavaszt és tisztelegve az 1848. március 15. eseményeit követő forradalom szellemisége előtt, a Tavaszi szél című népdalt éneklik, és küldik nekünk, magyaroknak. A városban piros, fehér és zöld színekbe öltöztek üzletek kirakatai – ezzel szimbolizálva a Wales és Magyarország között alakuló barátságot. A közösség tagjai háromszínű origamivirágokkal, rajzokkal és egyéb díszekkel készültek március 15-re.
Az eseményről, ahogyan a walesiek őszi előadásáról, ezúttal is Brunner Bálint tájékoztatott, a Magyar Cymru, a walesi–magyar kulturális kezdeményezés alapítója. Mint írta:
Freddie Mercury és a Guns N' Roses után ma az Arany-balladából ismert Montgomery lakói is meglepik a magyarokat a Tavaszi szél című népdal feldolgozásával, magyar nyelven.
A felvételt a montgomeryi Lydia Bassett, valamint a város Monty Folk nevű közösségi népdalegyüttese készítette a különleges alkalomra. Lydia Bassett a szigorú lezárások miatt otthonában vette fel a népdal első walesi feldolgozását. A zenészek otthoni felvételeit utólag vágták össze. Minderről Lydia így fogalmaz:
Bár magyarul énekelni nagy kihívás volt számomra, a zenekar meglehetősen élvezte a feladatot, és alig vártuk, hogy a magyar közönség arcára is mosolyt csalhassunk március 15-én. Magyar barátaink nemrég zenei előadásokkal köszöntöttek bennünket Wales nemzeti ünnepén, Szent Dávid napján, a Békés megyei Bréda-kastély pedig a walesi zászló színeiben pompázott a tiszteletünkre. Ezt a csodálatos gesztust szerettünk volna viszonozni a forradalom és szabadságharc évfordulóján, egy gyönyörű magyar népdallal – Montgomeryből, szeretettel.
A városka népszerű könyvesboltja, az Eaves & Lord ablakában hagyományos magyar mintákkal díszített tárgyak kerültek egy montgomeryi művész, Jo Gresty munkájának köszönhetően – egy montgomeryi lakos pedig friss pogácsával készült a magyar nemzeti ünnepre.
Brunner Bálint szerint az elmúlt év során Montgomery a walesi–magyar barátság egyik szimbólumává nőtte ki magát. Mint fogalmazott:
Igazán tiszteletre méltó, hogy a magyar kultúra szeretete egy 1200 lelket számláló walesi kisváros életének ilyen fontos részévé vált.
A walesi városban a nap folyamán több virtuális zenei előadás lesz hallható a Magyar Cymru Facebook- és Twitter-oldalán. Georges Gondard magyar származású zeneszerző a forradalom történelmi pillanatait, valamint a sokrétű walesi–magyar kulturális köteléket idézi meg legújabb művében, amit kifejezetten március 15-re írt. Silló Elizabeth operaénekesnő, a Walesi–Magyar Kulturális Egyesület elnöke, valamint Richard Parry walesi bariton pedig egy témába illő magyar népdallal várja a virtuális közönséget, de további magyar dalokkal fellépnek a nyugat-walesi Kodály Hegedűiskola diákjai is.