Dagad a botrány, egyre többen szólalnak meg

DBZOL20170404009
2024.05.18. 18:24
Nádas Péter Kossuth-díjas magyar író is versenyben volt a Világ Kultúráinak Háza nívós irodalmi díjáért, de egyes zsűritagok annak ellenére ellenezték alkotása továbbjuttatását a verseny egy következő fordulójába, hogy egyöntetűen az ő munkáját tartották a legjobbnak. A kifogásuk az volt ellene, hogy fehér férfi. Az ügy megmozgatta a hazai szakmát is, és sorra fejtik ki véleményüket a magyarországi alkotók.

Ahogy arról mi is beszámoltunk, a Haus der Kulturen der Welt (HKW), azaz a Világ Kultúráinak Háza 35 ezer eurós, jelentős irodalmi díjának odaítélését követően botrány robbant ki, mivel két ítész szerint a díj odaítélésénél fontosabb volt az ideológia, mint az irodalmi minőség.

A botránynak magyar vonatkozása is van, ugyanis a jelöltek között ott volt Nádas Péter Kossuth-díjas magyar író is, aki a Rémtörténetek című kötetével szállt ringbe a neves díjért.

Mint a prae.hu művészeti portál kiemelte, a pályázat lebonyolításáról bírálatokat megfogalmazó két zsűritag, Juliane Liebert és Ronya Othmann arról beszélt, hogy hiába Nádas alkotása volt a legjobb könyv, mivel „kiváltságos fehér szerző”, a zsűri többi tagjai nem voltak hajlandók elismerni munkáját. 

Amikor Juliane Liebert felszólalt a magyar író mellett, akkor az egyik zsűritag felpattant, és felkiáltott.

Fehér nőként amúgy sincs itt semmi mondanivalód

– kapta meg Liebert.

Reagáltak a magyar írók és költők

A botrány után megjelentek a közösségi médiában az első hazai reakciók is, amelyek egyöntetűen elítélték a zsűri politikailag inspirált munkáját.

„Abszurd és felháborító” – fakadt ki Facebook-oldalán Mészáros Sándor, a Kalligram Kiadó vezetője.

Esettanulmány arról, amint az irodalmat legyőzi a politikai agyrém. Most éppen a nagyon progresszív/woke baloldali agyrém, ha nem lenne elég az altright őrület

– fogalmazott Nyáry Krisztián író, a Líra Könyv Zrt. kreatívigazgatója.

„Irodalom versus túltolt woke” – fűzte hozzá Pál Dániel Levente költő.

„Miként került a »politika a nyelvünk alá«, és már sem lenyelni, sem kiköpni nem lehet” – írta Kurdy Fehér János költő.

(Borítókép: Nádas Péter. Fotó: Balogh Zoltán / MTI)