Behálózta a világ valóságát, és rangos szakmai elismerés lett a jutalma.
Először vezetnek be ilyesmit az Egyesült Államokban.
Az NKA kollégiumának tagja visszautasítja, hogy a Szépírók Társaságáról politikai döntés született.
Krasznahorkai László regénye a Nemzetközi Fordítói Díj rövidlistájára is felkerült.
Szerinte felháborító, hogy ki mindenki kapott és nem kapott Kossuth-díjat, olyannyira, hogy az már komikus.
A nagydíj egyik célja megismertetni az ivás- és a költészeti kultúra kapcsolatát.
A regényt holland nyelvre is átfordították.
Ag Apolloni Magyarországon írta azt a felnőttmesét, amelyet végül európai irodalmi díjra jelöltek.
2022. november 10., 16:57
Jonathan Franzen, Bajzáth Mária és Fábián Janka regényét is díjazták.
Újvidéki költő és román Balassi-fordító ünnepelt Bálint-napon.
2020. november 24., 21:20
A Nobel-díjas perui író jól ismerte a 250 ezer dolláros mexikói díj névadóját.
Guan Moye művészneve azt jelenti: nem beszél.
Az európai népek közötti megértés díja az egyik legrangosabb német irodalmi díj.