Papucsos utazók és az óvszerautomatán hagyott térkép

2005.02.25. 16:50
Madonna már nem volt szűz, amikor Badár Sándor és Horváth János műanyag papucsban elindult Japánba a volt Szovjetunión keresztül. A Tiger márkájú edzőcipőről, a moszkvai határőrség kalasnyikovjáról, a rózsaszín zakós jakuzákról is írnak retró, és bennfentes útikönyvükben, ami akár tanulságos történet is lehetne.

1987 volt. A Jappán című könyv szerzői szerint abban az évben már két csatornát lehetet fogni a tévében, 8 forintért be lehetett jutni a Hair vetítésére, és Madonna már nem volt szűz. "Senki nem hitte el, hogy akkor kimegyünk Japánba. Aztán azt nem hitte senki, hogy hazajövünk" - kezdte visszaemlékezést lapunk kérdésére Badár Sándor színész, aki "komájával" a színész és szánhúzókutya-tenyésztő Horváth Jánossal együtt a szentesi művházban vetített karate videofilmek hatása alatt vágott neki az útnak.

A beérett élményanyag és a retróipar

Tizennyolc év telt el az utazás óta, de az élményeket lejegyezni csak nemrég kezdték. Pontosabban a beszámolót egymás szavába vágva rögzítették Litkai Gergely kollégájuk diktafonjára, és a dialógust könyv formájában adták ki. A szöveg kicsit sem irodalmi színvonalú. Ez a retróipari vállalkozás első hallásra jó üzleti érzékre vall. Az emlegetett korszakok közül is leginkább a nyolcvanas évek népszerű, amikor a kereskedelmi csatornák jelenlegi célközönsége éppen tizenéves volt. A keletimádat még divatos, de a nosztalgia egyes körökben már kínos. Ennek ellenére a figyelmüket nem kerüli el a neon bokamelegítős trend, az FMK retrospektív kiállítás, és Wahorn András hazaköltözése.

Badárnak és Horvátnak azonban semmilyen célja nincs ezzel a könyvvel. Ezt állítják legalábbis az előszóban. A kiadást pedig egy spontán beszélgetésnek köszönhetik. "Hazatérésünk óta terveztük megírni ezt a könyvet, mostanára igazán beérett az élményanyag" - tette hozzá Badár Sándor, aki a könyvbemutatón szerzőtársával együtt - saját kifejezésükkel - dumaszínházat rendezett. A rögtönzés első mondatában elhangzott, a könyvről nem szeretnének beszélni, de leginkább mégis arról volt szó.

Jakuzzák, és az óvszerautomata

"Hálásak vagyunk Leonard Schrader amerikai írónak, aki Jakuzák című regényével megpecsételte a sorsunkat. Az író olyan részletesen vázolta a tokiói alvilág működését, hogy a könyvet térképként használhattuk" - mondta Badár. A hagyományos térképet egyébként is egy japán óvszerautomatán felejtették.

Horváth János és Badár Sándor
Az utazás előtti előkészületek közt a szerzők megemlítették a Tiger márkájú sportcipő megvásárlását, a vázas-címeres hátizsák előkészítését, és a vonatjegyek last minute megszerzését. Végül műanyag papucsban, drámaian kevés készpénzzel felültek a szentesi személyvonatra, hogy Moszkván keresztül, Habarovszk és Yokohama érintésével eljussanak a japán fővárosba. Kis híján Moszkvában ragadtak, mert az utazás előtt Horváth János gombafrizuráját nullás géppel lenyíratta.

"Leírtuk, hogy volt. A lényeg az, hogy még az óvodában is oroszul ütöttek. Ennek ellenére nulla orosz nyelvtudással álltunk a moszkvai határőrségen. Petrányi Zsolt pedig csak akkor kelt a védelmünkre, amikor a bajonettet már alánk tolták" - folytatta Badár egy újabb szereplőt említve. Petrányi Zsolt művészettörténész szintén Japánba tartott egy tanulmányútra, hogy a buddhizmust kutassa. Közös vonás, hogy Horváthék pedig javarészt buddhista templomokban szálltak meg.

Lopott walkman és a polisz

"Vagy épp egy parkban töltöttük az éjszakát az áruházban lopott walkmannel. Amikor is feltűnt négy rendőrcsizma, ahogy felénk közeledett. Gyorsan átgondoltuk, lopásért öt vagy tíz évet kaphatunk-e, és hogy miért éppen az utolsó napon kapnak el? De végül megkértek minket: kedves fiatalemberek, ha lehet, ne a polisz akademi mellett aludjanak, hanem egy kicsit arrébb " - mondta Badár Sándor, aki sejthetőleg nem értette ilyen tisztán a japán utasítást. "Természetesen nem beszéltük a nyelvet. Badár arabot és lovárit is kevert a szóhasználatába" - helyesbített Horváth János, mielőtt végleg elvesztünk volna a bennfentes kalandok közt.

Az egzotik Bred Pitt és Vizy zászlós
Badár Sándort "egzotik Bred Pittként ismeri az olasz moziszerető közönség is, legalábbis az a három tagja, aki nejlon bárban közelről is találkozhatott az élő legendával" - írja Litkai Gergely, a Jappán című könyv úgynevezett fülszövegírója. Badár a szentesi Horváth Mihály Gimnázium drámatagozatán tanulta a színész szakma alapjait, majd több mint egy évtizedig a Csongrád megyei város vasútállomásán dolgozott. Ezalatt volt iskolatársa, Szőke András filmjeiben - 69, Európa kemping, Boldog lovak, Citromdisznó, Vattatyúk Zsiguli - tűnt fel leggyakrabban, de az európai fesztiválokon is népszerű Kontoll című filmben is játszott. Legutóbb Ragályi Elemér Csudafilmjében kapott epizódszerepet. Szintén volt iskolatárs "komájával" Horváth Jánossal együtt arcukat adták Gauder Áron Nyócker című rajzfilmjéhez. Horváth "filmszínész és kutyaszánhajtó"- írja Litkai Gergely. Ez utóbbi tevékenységét Alaszkában is végezte már. A két színész első könyve a Jappán, amely a Jaffa kiadó gondozásában jelent meg.